Clients that Trust In Us

 
 

Spanish Language

 

Translation Rates

Translation Blog

 
Get a Free Quote Call Us (United States) 1-877-255-0717 E-Mail Us: sales@trustedtranslations.com

Costa Rican Spanish


Central America is proud of its diverse Spanish.

We insist that all Spanish speakers can understand each other, but it is noteworthy that every nation, and every region, can have its own characteristics. This is precisely what enriches any language.

Although Central American countries are geographically much smaller and closer together than those in North America and South America, there are many reasons why a language can differ notably from that of a neighboring country: the indigenous peoples, migration flows, economic policies, idiosyncrasies.

Central American Spanish is as diverse as the cultures of its nations: Panama, Guatemala, El Salvador, Honduras, and Nicaragua, among others.

In this case we will focus on Costa Rica.

Spanish is the official language, and despite being a small country, its territory is divided into seven provinces, which in turn are divided into eighty-one counties. This is not a minor detail. It highlights that this island is very rich in terms of the variety of its Spanish: the number of idioms, as well as the adaption into Spanish of foreign words and the Costa Rican accent have molded a very distinctive variation of Spanish.

The population of Costa Rica will reach five million in a few years, and although the mother tongue is Spanish, other languages are frequently used: English, French, German, and Italian. For this reason, public and private TV shows are broadcasted in Spanish and English. There are some examples in the print media of the use of both languages as well.

Regardless of the country’s geographical boundaries, three types of Costa Rican culture can be distinguished: that of the Valle Central, typical of peasant farmers; that of the Guanacaste pampas and that of the Afro-Caribbean culture of Limon province. Its origin is a fusion, with a mix of the indigenous race (although lower in proportion than in other Central American countries), the Spanish colonists and Afro-Caribbean influences.

Some Costa Rican expressions are:

Some expressions and phrases can be understood according to the context, others, however, can be very confusing. The latter presents a challenge to the translator. Looking for a literal translation can lead to a completely incorrect interpretation, such as with the phrase “vino sin su freno de mano”. How would we translate “la señora de los frescos?” What would be the equivalent metaphor in each type of Spanish we are considering?

Costa Rican Spanish is incredibly rich and cannot be simplified as simply “Spanish”. It is interesting to travel to each of the different nations and be surprised by their cultures.

Translations Into Spanish

 
Get a Free Quote Call Us (United States) 1-877-255-0717 E-Mail Us: sales@trustedtranslations.com
Follow Us on Follow Us on Facebook Follow Us on Twitter Follow Us on Google Follow Us on LinkedIn

Obtain a Free Quote

Name:
E-Mail:
Phone:
Language Source:
Language Target:

 

United States Offices

Atlanta (Georgia)
+1 (404) 806-5418
Chicago (Illinois)
+1 (773) 309-2028
Dallas (Texas)
+1 (214) 432-5927
Los Angeles (California)
+1 (310) 492-5064
Miami (Florida)
+1 (305) 433-8222
New York (New York)
+1 (917) 470-9130
Washington (D.C.)
+1 (202) 558-6598
 

International Offices

Buenos Aires (Argentina)
+54 (11) 5984-0032
Brussels (Belgium)
+32 (28) 0806-6554
Sao Pablo (Brazil)
+55 (11) 3958-0239
Toronto (Canada)
+1 (905) 592-1941
México D.F. (México)
+52 (555) 351-6965
Madrid (España)
+34 (93) 802-1473
London (United Kingdom)
+44 (020) 7096-0729