Translation Quality

We use only certified translators carefully selected to match the subject matter and content of your project. Our translations meet and exceed international quality standards, including those specified by the International Standard Organization (ISO 9001:2000). Upon request, we will provide your organization with a Certificate of Attestation which certifies, under a notary seal, the accuracy of our translations.

100% Translation Quality Guarantee

Further, we provide a 100% accuracy guarantee for all of our translations. We stand by all of the translations performed by our translators. If you are not completely satisfied with a completed translation, we will fix it, free of charge, until it meets your full satisfaction. If there are any issues or questions with one of our translations, we will work with you until you are completely satisfied with the quality and accuracy of your translations.

Trusted Translations, Inc.’s Quality Assurance Program

Trusted Translations' Quality Assurance Program for translation projects consists of a three-step translation process (“TEP”: Translation – Editing – Proofreading/content management) and a final quality assessment (“QA”) performed by the project manager. Each of the three steps in the TEP process is completed by a different certified translator team with native speakers of the target language.

If time permits, our first step for large projects is generally the development of a comprehensive glossary of terms specific to the client’s project. This process is managed by a terminology/content manager whose sole function is to receive, interpret, convert and implement terms via a dynamic glossary that is distributed and integrated across our teams of linguists. We combine tools and processes to ensure that the correct terms are implemented at all times, fusing accuracy with time-efficiency. This process provides consistency, while allowing each linguist to submit adaptations and modifications where he/she deems appropriate.

For technical content and other translations that require a strong knowledge of industry-specific information, we rely on subject-matter experts to ensure the correct usage of industry terminology. These professional resources have access to translation glossaries, authoritative and up-to-date dictionaries and industry-specific terminology tools. We believe strongly in the necessity to employ industry-expert translators as each industry relies on specific terminology and nomenclature that is ever-changing and critical to conducting its everyday activities.

We are constantly monitoring the performance of our resources. Translators’ performances are evaluated after each project and rated in our internal system. To measure the final result, all files are analyzed and evaluated through the worldwide approved LISA test.

Because our translations go through a triple verification process, Trusted Translations is able to certify the accuracy of our work.

Translation Quality Control

Our pride lies in the superior talent of our experienced translators, efficient editors and competent content managers and proofreaders. This quality control process ensures that the final product has outstanding quality and reads as if originally written in the target language.

We at Trusted Translations have a proven track record of providing high-quality translation services.

As a result of our emphasis on quality, the translations that we provide to our clients meet and exceed international quality standards, including those specified by the International Standard Organization (ISO 9001:2000).