تقني

الصفحة الرئيسية » الخبرة الصناعية » تقني

الترجمة التقنية

نحن متخصصون في الترجمة التقنية عالية الجودة التي يقوم بها فرق مختارة من المترجمين ذوي الخبرة في هذا المجال. وسواء كان لديك دليل تقني أو مواصفات هندسية أو طلب براءة اختراع ترغب في ترجمته، فنحن الحل الخاص بك لتقديم ترجمة تقنية دقيقة وموثوقة للغاية.

الترجمة التقنية

يُعد ترجمة أي وثيقة تقنية عنصرًا مهمًا في تصدير منتجاتك وخدماتك بنجاح. حيث تتطلب الترجمة التقنية معرفة قوية ودقيقة للغاية بالمصطلحات والتنسيقات الخاصة بالمجال، والتي يمكن أن تكون معقدة في كثير من الأحيان. لكي تتأكد تمامًا بأن ترجمتك التقنية دقيقة جدًا، فنحن نعمل مع فريق من المترجمين الذين تم اختبارهم واختبارهم بعناية والذين يمكنهم الجمع بين إتقان اللغة مع هذه الخبرة الخاصة بالمجال.

Trusted Translations هي الحل الأمثل للحصول على ترجمة تقنية يتم تسليمها في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية وبمستوى عالٍ من الدقة. فيما يلي أمثلة على أنواع المستندات التقنية التي نترجمها عادة:

  • المواصفات الهندسية
  • كتيبات التعليمات والتشغيل
  • الأبحاث العلمية
  • براءات الاختراع وطلبات الحصول على البراءات
  • جداول البيانات
  • وثائق تقنية أخرى
  • وحدات التعليم الإلكتروني التقني عبر الإنترنت
  • كتيبات وأدلة التعليمات الإلكترونية

الترجمة التقنية الإسبانية

تتمتع Trusted Translations بخبرات فنية خاصة في الترجمة التقنية للغة الإسبانية. وفي ضوء الخبرة التي لا مثيل لها في تقديم خدمات الترجمة الإسبانية، يمكن لفريقنا كذلك مساعدتك في تقديم المشورة بشأن الشكل المناسب للغة الإسبانية لترجمتك بالإضافة إلى تلبية جميع متطلباتك اللغوية التقنية. على سبيل المثال، وبناءًا على السوق المستهدف، فقد تحتاج ترجمتك التقنية إلى أن يتم تسليمها باللغة الإسبانية المحايدة لضمان فهم أعمالك من قِبل المتخصصين والفنيين والمستخدمين النهائيين من أي بلد يتحدث الإسبانية، أو بلهجة محددة لاستهداف جمهور بلد معين من ذوي الأصول الأسبانية.

هل تعلم؟
نحن نقدم خدمات الترجمة التقنية لشركات Fortune 500 بأسعار أقل 25 - 50% من سعر السوق
هل تعلم؟
توفر شركة Trusted Translations ضمان الرضا لكل ترجمة تقنية
هل تعلم؟
نحن نتجاوز معايير نظام إدارة الجودة ISO 9001:2015 ونعتمد ترجماتنا التقنية
هل تعلم؟
تتضمن عملية ضمان الجودة لدينا الترجمة والتحرير والتدقيق اللغوي من قِبل ثلاثة خبراء ترجمة مستقلين
هل تعلم؟

فرق الترجمة التقنية

في شركة Trusted Translations، يتم اختيار المترجمين المحترفين لدينا بناءً على قدراتهم اللغوية ومعرفتهم بالمحتوى المحدد الذي تتم ترجمته على حدٍ سواء. ولدينا أيضًا عملية شاملة لضبط الجودة تضمن دقة وجودة جميع أعمال الترجمة التقنية.

تتمثل عمليتنا في ترجمة أي مستند تقني، مثل دليل التعليمات التقنية على سبيل المثال، في إسناد المشروع إلى مترجمين مؤهلين حاصلين على المؤهلات الأكاديمية اللازمة بالإضافة إلى الخبرة الفعلية في الموضوع المحدد. علاوة على ذلك، جميع مترجمينا التقنيين لديهم إمكانية الوصول إلى ذاكرات الترجمة والقواميس والمسارد الخاصة بالمجال، مما يضمن دقة الترجمة واتساقها على حد سواء في أكبر المشروعات كذلك.

مع مراحل المراجعة المتعددة، سيحرص مدراء المشاريع ذوي الخبرة وفرق التصميم لدينا على ترجمة المحتوى بدقة ونشره بالتنسيق الصحيح وفي الوقت المحدد وفي حدود الميزانية. مما يتيح لك أنت وفريقك التركيز على المهام الرئيسية الأخرى لمؤسستك، مثل إطلاق منتجك الجديد، أو زيادة الإنتاجية أو زيادة إيرادات الأرباح.

بما أن لدينا فريق عمل داخلي مكتمل مع مهندسي ومطوري البرامج، فنحن نعمل مع جميع أنواع محتوى البرامج وبجميع تنسيقات الملفات الإلكترونية؛ يمكنك إرسال جميع المواد التقنية إلينا للترجمة، بدلًا من البحث عن مقدمي خدمات ترجمة متعددين. وفي نهاية التسليم، نزود عملائنا أيضًا بملفات “جاهزة للنشر” لجعل تجربتك سلسة قدر الإمكان.

نحن خبراء في المشاريع الكبيرة والصغيرة على حدٍ سواء، ويمكننا العمل في حدود القيود الزمنية الخاصة بك بغض النظر عن نوع المشروع. لمعرفة المزيد حول خدمات الترجمة التقنية لشركة Trusted Translations، يرجى الاتصال بنا اليوم.