خدمات ترجمة المستندات

ترجمة المستندات هي إحدى الخدمات الأساسية التي تقدمها Trusted Translations، Inc. لأكثر من 20 عامًا ، لقد ركز على الجمع بين أفضل اللغويين في جميع أنحاء العالم جنبًا إلى جنب مع أفضل التقنيات في الصناعة لضمان حصول عملائنا على ترجمات مستندات عالية الجودة بقيمة لا مثيل لها في السوق.
بفضل خدماتنا الواسعة الخبرة في هذه الخدمة الأساسية ، نحن قادرون على تزويد عملائنا بـ:

  • عروض أسعار سريعة ودقيقة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة المشاريع الكبيرة
  • أوقات التسليم السريعة حتى للمشاريع الكبيرة الحجم
  • جودة عالية تم إجراء الترجمات بواسطة متخصصين في اللغات مؤهلين ومختبرين
  • الوصول إلى أحدث تقنيات برامج ذاكرة الترجمة واللغة
  • مديرو حسابات ومشاريع مخصصون لإبقاء عملائنا على اطلاع دائم بمشاريعهم وإجراء أي تغييرات أو إضافات قد يحتاجونها
  • أقل سعر في الصناعة لمستوى الجودة
  • أكثر من 20 عامًا من الخبرة في تقديم ترجمة المستندات بلغات متعددة

المكونات الرئيسية لمشروع ترجمة المستندات

فهم المكونات الرئيسية يمكن أن يساعدك مشروع ترجمة المستندات في مساعدتك وخطة مؤسستك وميزانيتك وفقًا لذلك. فيما يلي العناصر الأساسية التي نحللها لكل مشروع لترجمة المستندات.

  • الغرض من المشروع وجمهوره translation: سؤالنا الأول هو ما الهدف من ترجمة الوثيقة ومن هو الهدف؟ على وجه الخصوص ، نحن نعمل مع عملائنا لتقييم الجمهور المستهدف والهدف من ترجمة الوثيقة. على سبيل المثال ، في حالة الإيداعات الحكومية أو القانونية ، نعلم من التجربة أن هذه الأنواع من الترجمات لها متطلبات تنسيق ومواعيد نهائية صارمة للإيداع وغالبًا ما تتطلب شهادة دقة.
  • الحجم والتوقيت: هناك عنصران أساسيان آخران هما حجم المستند والموعد النهائي للترجمة. يمكن أن تساعد معرفة حجم المستند وموعد استحقاقه مديري المشاريع الخبراء لدينا على استخدام العدد الصحيح من الموارد بحيث يتم تشغيل المشروع في الوقت المحدد باستخدام المصطلحات الدقيقة والمتسقة.
  • زوج (أزواج) اللغة: يعد فهم جميع اللغات المستهدفة عنصرًا أساسيًا آخر. إذا كان المشروع يتطلب ترجمة مستند إلى لغات متعددة ، يتم تدريب مديري المشروع لدينا على استخدام مهام سير عمل معينة تضمن الدقة عبر جميع اللغات المستهدفة.
  • الموضوع: يعد تحديد موضوع كل ترجمة أمرًا ضروريًا لتوفير مخرجات عالية الجودة لعملائنا. نحن نطابق كل ترجمة مع خبير لغوي من ذوي الخبرة في ترجمة موضوع الوثيقة. كما يمكنك أن تتخيل ، من المحتمل جدًا أن تتطلب الترجمة الطبية ، على سبيل المثال ، خبرة محددة لضمان استخدام المصطلحات الصحيحة في الترجمة. اعتمادًا على الموضوع ، سيحدد مديرو المشاريع لدينا الفريق المناسب لكل مشروع.
  • تنسيق الملف: عنصر آخر يحتوي على يجب اعتبار تنسيق ملف المستند الأصلي وتنسيق الإخراج المطلوب. لدى Trusted Translations، Inc. فريق داخلي مخصص من المبرمجين الذين يركزون فقط على تنسيق ترجمات مستندات عملائنا. من المستندات الممسوحة ضوئيًا إلى تنسيقات MS Office و Adobe Illustrator ، تتمثل مهمتنا في ضمان قدرتنا على الوصول بكفاءة إلى المعلومات التي تحتاج إلى ترجمتها وتقديمها بالتنسيق الذي يطلبه عملاؤنا.

ترجمات مستندات عالية الجودة وبأسعار معقولة

بغض النظر عن الحجم أو النوع في مشروع ترجمة المستندات ، تتمتع Trusted Translations، Inc. بالخبرة في تقديم مخرجات عالية الجودة ببعض من أفضل الأسعار في السوق. يمكن لمديري الحسابات الخبراء لدينا إرشادك بسهولة خلال العملية وتسليم مشروعك على وجه السرعة. لا تتردد في الاتصال بنا اليوم للحصول على استشارة و / أو اقتباس .