Regionalismos y modismos espa帽oles en traducciones literarias


Al encontrarse con una novela traducida, la mayor铆a de los lectores esperan dar con una versi贸n en espa帽ol 鈥渘eutralizada鈥, es decir, sin marcas regionales propias de ning煤n pa铆s hispano parlante en especial. Por supuesto, dicha empresa es pr谩cticamente imposible, ya que en espa帽ol existen numerosas palabras que no tienen un equivalente 鈥渦niversal鈥. Esto sucede con […]

Hijitus, el superh茅roe argentino


Las Aventuras de Hijitus fue una serie de dibujos animados creada por el genial historietista espa帽ol Manuel Garc铆a Ferr茅, emitida por primera vez en 1967. Desde entonces forma parte del patrimonio cultural de los argentinos, no s贸lo por sus c谩lidos dibujos y divertidos episodios, sino tambi茅n porque refleja a la perfecci贸n nuestra idiosincrasia, primordialmente en […]

Etiquetado con:

Los or铆genes del ingl茅s estadounidense


Como es bien sabido, existen numerosas diferencias entre las variedades de ingl茅s brit谩nico e ingl茅s estadounidense, sobre todo en lo que respecta a la ortograf铆a. Sin embargo, pocos saben a qu茅 se deben. 驴Se fueron aplicando paulatinamente, como parte de un proceso natural, a medida que las variedades se separaron? 驴O se trat贸 de una […]

Etiquetado con: