{"id":114124,"date":"2015-06-08T21:48:39","date_gmt":"2015-06-08T21:48:39","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?p=114124"},"modified":"2023-01-26T13:02:55","modified_gmt":"2023-01-26T16:02:55","slug":"que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones","title":{"rendered":"\u00bfQu\u00e9 debemos tomar en cuenta al traducir canciones?"},"content":{"rendered":"<p>Al traducir una <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-favor-yo\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">canci\u00f3n<\/a>, un poema o un <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/la-dificil-tarea-de-traducir-los-proverbios-2014-01-01.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">proverbio<\/a>; no podemos ser literales, aunque m\u00e1s adelante veremos un ejemplo en donde no tendremos otra opci\u00f3n m\u00e1s que serlo. En el caso espec\u00edfico de una canci\u00f3n, debemos encontrar la forma de expresar el sentido original de la letra pero adaptarla a un contexto a veces completamente opuesto al original para lo que debemos valernos de referencias culturales o hist\u00f3ricas de nuestra audiencia <em>target<\/em>. \u00a0Son varios los ejemplos de canciones que llegan a perder su sentido o se alejan tanto de su letra original que nos parecen canciones completamente distintas. Podemos nombrar artistas como <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/The_Beatles\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">The Beatles<\/a> (<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=wGqZWSVHN8c\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ayer<\/a>), <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Frank_Sinatra\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Frank Sinatra<\/a>, <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Bon_Jovi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Bon Jovi<\/a> (<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=MZU4H9WBE3w\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Cama de Rosas<\/a>) y muchos otros cuyas canciones se han popularizado en otros idiomas aparte del ingl\u00e9s, en este caso en espa\u00f1ol, y muestran no tener la misma sensibilidad.<\/p>\n<p>No es nada extra\u00f1o que cada vez m\u00e1s se escuchen canciones en espa\u00f1ol que han sido escritas originalmente en ingl\u00e9s. Todo artista desea llegar a una audiencia cada m\u00e1s extensa y para los m\u00fasicos y cantantes, grabar en un idioma ajeno al suyo se hace muy llamativo. Esto no s\u00f3lo pasa del ingl\u00e9s al espa\u00f1ol y viceversa, sino desde y hacia cualquier otro idioma.<\/p>\n<p>Dentro de las pautas a tomar en cuenta a la hora de intentar traducir una canci\u00f3n podemos mencionar la intenci\u00f3n art\u00edstica de la canci\u00f3n, su identidad por as\u00ed decirlo, el contexto en el cual se desarrolla y a veces, a nuestro pesar, olvidarnos del consejo anterior y traducir literalmente para favorecer la melod\u00eda y el fraseo. Para evitar este \u00faltimo punto se recomienda que quien traduzca tenga conocimientos musicales, as\u00ed como qui\u00e9n traduzca un libro o un poema debiera ser tambi\u00e9n escritor. No nos referimos a conocimientos te\u00f3ricos de la m\u00fasica, hablamos m\u00e1s bien de conocimiento de g\u00e9neros musicales, melod\u00edas y ritmos, no s\u00f3lo de contempor\u00e1neos sino de todas las \u00e9pocas.<\/p>\n<p>Esta es una tarea que no es para todos, puede llegar a ser todo un reto pero si seguimos algunas pautas espec\u00edficas como las mencionadas anteriormente, llega a ser muy gratificante.\u00a0Al igual que sucede con la <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-drama-de-traducir-comedias-2014-11-07.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">comedia <\/a>o el <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/humor-completamente-traducible\">humor<\/a>, traducir canciones\u00a0no es cosa f\u00e1cil pero es divertido intentarlo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Al traducir una canci\u00f3n, un poema o un proverbio; no podemos ser literales, aunque m\u00e1s adelante veremos un ejemplo en donde no tendremos otra opci\u00f3n m\u00e1s que serlo. En el\u2026\n","protected":false},"author":57,"featured_media":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[8893,8859,8885],"tags":[8907,9589,9590],"class_list":["post-114124","blog","type-blog","status-publish","format-standard","hentry","category-para-traductores","category-servicios-de-traduccion","category-traduccion-profesional","tag-adaptacion-cultural","tag-como-traducir","tag-traduccion-de-canciones"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>\u00bfQu\u00e9 debemos tomar en cuenta al traducir canciones? - Trusted Translations<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"\u00bfQu\u00e9 debemos tomar en cuenta al traducir canciones? - Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Al traducir una canci\u00f3n, un poema o un proverbio; no podemos ser literales, aunque m\u00e1s adelante veremos un ejemplo en donde no tendremos otra opci\u00f3n m\u00e1s que serlo. En el...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-01-26T16:02:55+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"216\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"94\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones\"},\"author\":{\"name\":\"juanpablop\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/26ddffe57da56e17743c9a1f11334809\"},\"headline\":\"\u00bfQu\u00e9 debemos tomar en cuenta al traducir canciones?\",\"datePublished\":\"2015-06-08T21:48:39+00:00\",\"dateModified\":\"2023-01-26T16:02:55+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones\"},\"wordCount\":406,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"keywords\":[\"adaptaci\u00f3n cultural\",\"como traducir\",\"traducci\u00f3n de canciones\"],\"articleSection\":[\"Para Traductores\",\"Servicios de Traducci\u00f3n\",\"Traducci\u00f3n Profesional\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones\",\"name\":\"\u00bfQu\u00e9 debemos tomar en cuenta al traducir canciones? - Trusted Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Para Traductores\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/categorias\\\/para-traductores\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"\u00bfQu\u00e9 debemos tomar en cuenta al traducir canciones?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/26ddffe57da56e17743c9a1f11334809\",\"name\":\"juanpablop\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/ee412e72218956c191795441df8cac33af98d44bb144335d9b2876d733ea7317?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/ee412e72218956c191795441df8cac33af98d44bb144335d9b2876d733ea7317?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/ee412e72218956c191795441df8cac33af98d44bb144335d9b2876d733ea7317?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"juanpablop\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/author\\\/juanpablop\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\u00bfQu\u00e9 debemos tomar en cuenta al traducir canciones? - Trusted Translations","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"\u00bfQu\u00e9 debemos tomar en cuenta al traducir canciones? - Trusted Translations","og_description":"Al traducir una canci\u00f3n, un poema o un proverbio; no podemos ser literales, aunque m\u00e1s adelante veremos un ejemplo en donde no tendremos otra opci\u00f3n m\u00e1s que serlo. En el...","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones","og_site_name":"Trusted Translations","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","article_modified_time":"2023-01-26T16:02:55+00:00","og_image":[{"width":216,"height":94,"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp","type":"image\/webp"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones"},"author":{"name":"juanpablop","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/26ddffe57da56e17743c9a1f11334809"},"headline":"\u00bfQu\u00e9 debemos tomar en cuenta al traducir canciones?","datePublished":"2015-06-08T21:48:39+00:00","dateModified":"2023-01-26T16:02:55+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones"},"wordCount":406,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"keywords":["adaptaci\u00f3n cultural","como traducir","traducci\u00f3n de canciones"],"articleSection":["Para Traductores","Servicios de Traducci\u00f3n","Traducci\u00f3n Profesional"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones","name":"\u00bfQu\u00e9 debemos tomar en cuenta al traducir canciones? - Trusted Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/que-debemos-tomar-en-cuenta-al-traducir-canciones#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Para Traductores","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/categorias\/para-traductores"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"\u00bfQu\u00e9 debemos tomar en cuenta al traducir canciones?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/26ddffe57da56e17743c9a1f11334809","name":"juanpablop","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ee412e72218956c191795441df8cac33af98d44bb144335d9b2876d733ea7317?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ee412e72218956c191795441df8cac33af98d44bb144335d9b2876d733ea7317?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ee412e72218956c191795441df8cac33af98d44bb144335d9b2876d733ea7317?s=96&d=mm&r=g","caption":"juanpablop"},"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/author\/juanpablop"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/114124","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/57"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=114124"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/114124\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=114124"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=114124"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=114124"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}