{"id":114177,"date":"2015-03-13T11:37:11","date_gmt":"2015-03-13T11:37:11","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?p=114177"},"modified":"2023-02-09T15:39:52","modified_gmt":"2023-02-09T18:39:52","slug":"desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles","title":{"rendered":"Desaf\u00edos comunes para traductores de espa\u00f1ol a ingl\u00e9s"},"content":{"rendered":"<p>Los traductores tienen un trabajo interesante, repleto de desaf\u00edos. No existen dos proyectos iguales, lo que hace a este trabajo especialmente din\u00e1mico pero a su vez garantiza que el traductor siempre est\u00e9 aprendiendo y deba adaptarse a distintos tipos de estilos de escritura, temas y dialectos. Adem\u00e1s, el hecho de ser biling\u00fce no es suficiente para ser un buen traductor. Un traductor debe dominar ambos idiomas y ser capaz de traducir perfectamente de un idioma a otro, como se debate en otra publicaci\u00f3n, \u201c<a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/la-sutil-brecha-entre-ser-bilingue-y-ser-traductor-2015-01-24.html\"> La sutil brecha entre ser biling\u00fce y ser traductor.<\/a>\u201d Sin embargo, cada\u00a0 \u201cpar de idiomas\u201d, como se lo conoce en la jerga de la traducci\u00f3n, presenta sus propias dificultades. Los problemas que enfrenta una persona que traduce de franc\u00e9s a ingl\u00e9s son muy diferentes de los de aquel que traduce en sentido inverso, de ingl\u00e9s a franc\u00e9s. Por no mencionar la traducci\u00f3n a otros idiomas.\u00a0 Sin embargo, en este art\u00edculo me basar\u00e9 en mis experiencias y describir\u00e9 algunos de los desaf\u00edos comunes que enfrentan los traductores de espa\u00f1ol a ingl\u00e9s.<\/p>\n<p><strong>Gram\u00e1tica<\/strong><\/p>\n<p>Tanto el ingl\u00e9s como el espa\u00f1ol utilizan la misma estructura de oraci\u00f3n, Sujeto-Verbo-Objeto (Sally lanz\u00f3 la pelota). Sin embargo, las reglas gramaticales del espa\u00f1ol son mucho m\u00e1s indulgentes y permiten el uso de diferentes estructuras, lo que el ingl\u00e9s no permite. Adem\u00e1s, cuando en espa\u00f1ol se desea enfatizar el sujeto, se lo suele colocar al final de la oraci\u00f3n. Por ejemplo, si en espa\u00f1ol queremos enfatizar que <em>Sally <\/em>lanz\u00f3 la pelota y no Sam, la sintaxis literal ser\u00eda \u201cLa pelota la lanz\u00f3 Sally\u201d. Un buen traductor de espa\u00f1ol a ingl\u00e9s puede reconocer estas diferencias sint\u00e1cticas en un texto y reordenarlas de una manera l\u00f3gica que fluya bien en ingl\u00e9s, aunque no siempre es f\u00e1cil hacerlo.<\/p>\n<p><strong>Vocabulario<\/strong><\/p>\n<p>Como las otras lenguas romances, una gran parte del idioma espa\u00f1ol deriva del lat\u00edn. El ingl\u00e9s, por otro lado, es una lengua anglosajona\u00a0 influenciada por el lat\u00edn, pero en menor grado. Como resultado, muchas palabras comunes y habituales en espa\u00f1ol, tienen cognados en ingl\u00e9s que s\u00f3lo se utilizan de manera formal. Debido a esto, el traductor debe tener en cuenta el nivel de formalidad y el contexto del documento para decidir si conservar\u00e1 el cognado m\u00e1s formal o utilizar\u00e1 una alternativa m\u00e1s apropiada.<\/p>\n<p><strong>Signos de puntuaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>Aunque parezca simple, algunas reglas de puntuaci\u00f3n son exactamente opuestas en ingl\u00e9s y espa\u00f1ol. Por ejemplo, en espa\u00f1ol todos los signos de puntuaci\u00f3n se deben colocar fuera de las comillas o par\u00e9ntesis, mientras que en ingl\u00e9s se colocan dentro. Esto suele causar mucha confusi\u00f3n.<\/p>\n<p>Como puede ver, los traductores deben tener en cuenta muchas cosas y prestar atenci\u00f3n a muchos detalles y sutilezas de ambos idiomas cuando traducen un texto. En <em><em>Trusted Translations<\/em><\/em> solo contratamos ling\u00fcistas expertos, con experiencia demostrada en todos estos aspectos en sus pares de idiomas correspondientes.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Los traductores tienen un trabajo interesante, repleto de desaf\u00edos. No existen dos proyectos iguales, lo que hace a este trabajo especialmente din\u00e1mico pero a su vez garantiza que el traductor\u2026\n","protected":false},"author":69,"featured_media":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[8885],"tags":[19164,9075,9627],"class_list":["post-114177","blog","type-blog","status-publish","format-standard","hentry","category-traduccion-profesional","tag-diferencias-linguisticas-es","tag-gramatica","tag-traduccion-espanol-ingles"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Desaf\u00edos comunes para traductores de espa\u00f1ol a ingl\u00e9s - Trusted Translations<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Desaf\u00edos comunes para traductores de espa\u00f1ol a ingl\u00e9s - Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Los traductores tienen un trabajo interesante, repleto de desaf\u00edos. No existen dos proyectos iguales, lo que hace a este trabajo especialmente din\u00e1mico pero a su vez garantiza que el traductor...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-02-09T18:39:52+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"216\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"94\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles\"},\"author\":{\"name\":\"paular\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/a7e951e41a1b1b63c5b3515819e85c5e\"},\"headline\":\"Desaf\u00edos comunes para traductores de espa\u00f1ol a ingl\u00e9s\",\"datePublished\":\"2015-03-13T11:37:11+00:00\",\"dateModified\":\"2023-02-09T18:39:52+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles\"},\"wordCount\":531,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"keywords\":[\"diferencias ling\u00fc\u00edsticas\",\"gram\u00e1tica\",\"traducci\u00f3n espa\u00f1ol ingl\u00e9s\"],\"articleSection\":[\"Traducci\u00f3n Profesional\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles\",\"name\":\"Desaf\u00edos comunes para traductores de espa\u00f1ol a ingl\u00e9s - Trusted Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Traducci\u00f3n Profesional\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/categorias\\\/traduccion-profesional\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Desaf\u00edos comunes para traductores de espa\u00f1ol a ingl\u00e9s\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/a7e951e41a1b1b63c5b3515819e85c5e\",\"name\":\"paular\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"paular\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/author\\\/paular\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Desaf\u00edos comunes para traductores de espa\u00f1ol a ingl\u00e9s - Trusted Translations","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Desaf\u00edos comunes para traductores de espa\u00f1ol a ingl\u00e9s - Trusted Translations","og_description":"Los traductores tienen un trabajo interesante, repleto de desaf\u00edos. No existen dos proyectos iguales, lo que hace a este trabajo especialmente din\u00e1mico pero a su vez garantiza que el traductor...","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles","og_site_name":"Trusted Translations","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","article_modified_time":"2023-02-09T18:39:52+00:00","og_image":[{"width":216,"height":94,"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp","type":"image\/webp"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles"},"author":{"name":"paular","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/a7e951e41a1b1b63c5b3515819e85c5e"},"headline":"Desaf\u00edos comunes para traductores de espa\u00f1ol a ingl\u00e9s","datePublished":"2015-03-13T11:37:11+00:00","dateModified":"2023-02-09T18:39:52+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles"},"wordCount":531,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"keywords":["diferencias ling\u00fc\u00edsticas","gram\u00e1tica","traducci\u00f3n espa\u00f1ol ingl\u00e9s"],"articleSection":["Traducci\u00f3n Profesional"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles","name":"Desaf\u00edos comunes para traductores de espa\u00f1ol a ingl\u00e9s - Trusted Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/desafios-comunes-para-traductores-de-espanol-a-ingles#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Traducci\u00f3n Profesional","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/categorias\/traduccion-profesional"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Desaf\u00edos comunes para traductores de espa\u00f1ol a ingl\u00e9s"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/a7e951e41a1b1b63c5b3515819e85c5e","name":"paular","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","caption":"paular"},"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/author\/paular"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/114177","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/69"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=114177"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/114177\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=114177"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=114177"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=114177"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}