{"id":114289,"date":"2014-10-13T12:05:39","date_gmt":"2014-10-13T12:05:39","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?p=114289"},"modified":"2023-01-26T13:04:58","modified_gmt":"2023-01-26T16:04:58","slug":"las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica","title":{"rendered":"La traducci\u00f3n de canciones"},"content":{"rendered":"<p>A veces como iniciativa de los productores discogr\u00e1ficos, y otras como parte de la incursi\u00f3n art\u00edstica de int\u00e9rpretes y compositores, a mediados del siglo pasado la traducci\u00f3n ingres\u00f3 al plano de lo musical y, a trav\u00e9s de ella, se crearon canciones que, a veces, hasta han logrado m\u00e1s popularidad que sus versiones originales.<\/p>\n<p>Probablemente la canci\u00f3n \u201cMy Way\u201d, escrita por Paul Anka, sea, adem\u00e1s de la m\u00e1s versionada de la historia, una de las m\u00e1s reconocidas en todo el mundo. Pocos saben que la melod\u00eda original fue compuesta, en realidad, por Claude Fran\u00e7ois, con letra en franc\u00e9s, y Anka es solamente el autor de la letra en ingl\u00e9s, completamente diferente de la original. De cualquier manera, m\u00e1s tarde lleg\u00f3 la versi\u00f3n en italiano y tambi\u00e9n en espa\u00f1ol. La primera grabaci\u00f3n de \u201cA mi manera\u201d fue grabada por Estela Raval en 1970. Su interpretaci\u00f3n fue y sigue siendo reconocida en toda Latinoam\u00e9rica. Fue esta misma cantante, junto con la agrupaci\u00f3n \u201cLos Cinco Latinos\u201d, quien grab\u00f3 una versi\u00f3n de \u201cOnly You\u201d de The Platters en espa\u00f1ol, llamada \u201cSolo t\u00fa\u201d, que tambi\u00e9n result\u00f3 un \u00e9xito rotundo.<\/p>\n<p>Las traducciones de canciones tambi\u00e9n se extendieron al rock. Los Teen tops, banda mexicana liderada por la estrella de la canci\u00f3n Enrique Guzm\u00e1n, se atrevi\u00f3 a grabar adaptaciones en espa\u00f1ol de cl\u00e1sicos del rock que surg\u00eda durante los a\u00f1os 60 en los Estados Unidos. Los m\u00e1s reconocidos son el \u201cRock de la C\u00e1rcel\u201d (\u201cJailhouse Rock\u201d de Elvis Presley) y \u201cLa Plaga\u201d (\u201cGood Golly Miss Molly\u201d, de Little Richard), aunque grabaron canciones de much\u00edsimos artistas, entre los que se encuentran, por ejemplo, Jerry Lee Lewis, Conway Twitty, Neil Sedaka y Chuck Berry.<\/p>\n<p>Cabe aclarar que no siempre se dieron traducciones del ingl\u00e9s al espa\u00f1ol, sino que a veces fue precisamente al rev\u00e9s. Los mism\u00edsimos Beatles grabaron, en 1962, una adaptaci\u00f3n en ingl\u00e9s de la canci\u00f3n \u201cB\u00e9same mucho\u201d, originalmente escrita por Consuelito Vel\u00e1zquez, una compositora mexicana. Curiosamente, Paul McCartney pronuncia, con fon\u00e9tica inglesa, las palabras que dan t\u00edtulo a la canci\u00f3n. Es probable que, de haber sido traducidas tambi\u00e9n, no hubieran acompa\u00f1ado a la m\u00fasica.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s de estos ejemplos, tambi\u00e9n hay casos en los que los mismos artistas deciden grabar sus canciones en varios idiomas. Tal es el caso de Charles Aznavour, que ha grabado la mayor\u00eda de sus canciones, originalmente escritas en franc\u00e9s, tambi\u00e9n en ingl\u00e9s, espa\u00f1ol, alem\u00e1n e italiano. As\u00ed, podemos disfrutar de canciones como \u201cShe\u201d y \u201cQue C\u2019est Triste Venice\u201d en algunos de estos idiomas. Abba, la agrupaci\u00f3n sueca, tambi\u00e9n grab\u00f3 un disco completo en espa\u00f1ol. Aunque esta pr\u00e1ctica ha ca\u00eddo en desuso, incluso bandas de rock m\u00e1s contempor\u00e1neo, como Bon Jovi, han versionado sus canciones en espa\u00f1ol para abrirse paso en otros mercados o complacer a sus fan\u00e1ticos de habla hispana. Lo mismo sucede con la cantante Shakira y sus versiones en ingl\u00e9s.<\/p>\n<p>Como podemos ver, la traducci\u00f3n \u2014que a veces, de tan libre, pasa a ser una transcreaci\u00f3n\u2014 se ha aplicado no solo al \u00e1mbito literario, sino tambi\u00e9n al musical, probablemente porque siempre es interesante para el p\u00fablico escuchar a sus artistas favoritos en su mismo idioma.<\/p>\n<p>\u00bfQu\u00e9 otras canciones traducidas conocen?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"A veces como iniciativa de los productores discogr\u00e1ficos, y otras como parte de la incursi\u00f3n art\u00edstica de int\u00e9rpretes y compositores, a mediados del siglo pasado la traducci\u00f3n ingres\u00f3 al plano\u2026\n","protected":false},"author":68,"featured_media":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[8885],"tags":[9009,9761,8934,9084,9059,9654,9362],"class_list":["post-114289","blog","type-blog","status-publish","format-standard","hentry","category-traduccion-profesional","tag-aleman","tag-cancion","tag-espanol","tag-frances","tag-idioma","tag-italiano","tag-transcreacion"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>La traducci\u00f3n de canciones - Trusted Translations<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La traducci\u00f3n de canciones - Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"A veces como iniciativa de los productores discogr\u00e1ficos, y otras como parte de la incursi\u00f3n art\u00edstica de int\u00e9rpretes y compositores, a mediados del siglo pasado la traducci\u00f3n ingres\u00f3 al plano...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-01-26T16:04:58+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"216\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"94\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica\"},\"author\":{\"name\":\"clegnazzi\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/fa7711d1d5a1a786b05cf22fb72afc46\"},\"headline\":\"La traducci\u00f3n de canciones\",\"datePublished\":\"2014-10-13T12:05:39+00:00\",\"dateModified\":\"2023-01-26T16:04:58+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica\"},\"wordCount\":594,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"keywords\":[\"alem\u00e1n\",\"canci\u00f3n\",\"espa\u00f1ol\",\"franc\u00e9s\",\"idioma\",\"italiano\",\"transcreaci\u00f3n\"],\"articleSection\":[\"Traducci\u00f3n Profesional\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica\",\"name\":\"La traducci\u00f3n de canciones - Trusted Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Traducci\u00f3n Profesional\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/categorias\\\/traduccion-profesional\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"La traducci\u00f3n de canciones\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/fa7711d1d5a1a786b05cf22fb72afc46\",\"name\":\"clegnazzi\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"clegnazzi\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/author\\\/clegnazzi\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La traducci\u00f3n de canciones - Trusted Translations","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"La traducci\u00f3n de canciones - Trusted Translations","og_description":"A veces como iniciativa de los productores discogr\u00e1ficos, y otras como parte de la incursi\u00f3n art\u00edstica de int\u00e9rpretes y compositores, a mediados del siglo pasado la traducci\u00f3n ingres\u00f3 al plano...","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica","og_site_name":"Trusted Translations","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","article_modified_time":"2023-01-26T16:04:58+00:00","og_image":[{"width":216,"height":94,"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp","type":"image\/webp"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica"},"author":{"name":"clegnazzi","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/fa7711d1d5a1a786b05cf22fb72afc46"},"headline":"La traducci\u00f3n de canciones","datePublished":"2014-10-13T12:05:39+00:00","dateModified":"2023-01-26T16:04:58+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica"},"wordCount":594,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"keywords":["alem\u00e1n","canci\u00f3n","espa\u00f1ol","franc\u00e9s","idioma","italiano","transcreaci\u00f3n"],"articleSection":["Traducci\u00f3n Profesional"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica","name":"La traducci\u00f3n de canciones - Trusted Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/las-traducciones-y-adaptaciones-en-el-mundo-de-la-musica#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Traducci\u00f3n Profesional","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/categorias\/traduccion-profesional"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"La traducci\u00f3n de canciones"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/fa7711d1d5a1a786b05cf22fb72afc46","name":"clegnazzi","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","caption":"clegnazzi"},"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/author\/clegnazzi"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/114289","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/68"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=114289"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/114289\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=114289"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=114289"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=114289"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}