{"id":115081,"date":"2012-03-20T15:17:23","date_gmt":"2012-03-20T15:17:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?p=115081"},"modified":"2023-01-25T14:12:34","modified_gmt":"2023-01-25T17:12:34","slug":"por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica","title":{"rendered":"\u00bfPor qu\u00e9 la postedici\u00f3n humana es necesaria en la traducci\u00f3n autom\u00e1tica?"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" class=\"alignleft\" src=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2012\/03\/After_magritte.jpg\" width=\"569\" height=\"480\" \/><\/p>\n<p>Seg\u00fan el informe de TAUS (Translation Automaton User Society):<\/p>\n<p><em>Desarrollos futuros<\/em><br \/><em> En general, los observadores de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica tienden a considerar la postedici\u00f3n un eslab\u00f3n de poca importancia en la cadena de valor de este m\u00e9todo. Uno de sus objetivos de investigaci\u00f3n es eliminar la necesidad de postedici\u00f3n por ser una intrusi\u00f3n humana inoportuna en un proceso completamente autom\u00e1tico.<\/em><\/p>\n<p>Ya expres\u00e9 mi opini\u00f3n de que no es posible prescindir del ser humano en el proceso de traducci\u00f3n. Hay dos razones principales de ello:<\/p>\n<p>1- Ambig\u00fcedades inherentes en los idiomas: veamos esta traducci\u00f3n y adaptaci\u00f3n de una oraci\u00f3n divertida compuesta por Martin Gardner:<br \/>\u00bfNo habr\u00eda sido m\u00e1s clara oraci\u00f3n \u201cQuiero poner un espacio entre las palabras Pescado e y e y y papas fritas en el cartel de Pescado y Papas Fritas\u201d si se hubieran usado comillas en \u201cPescado\u201d, \u201cy\u201d y \u201cpapas fritas\u201d?<br \/>En este ejemplo, el texto citado y el no citado aparece intercalado, lo que causa confusi\u00f3n en el intento de analizarlo mec\u00e1nicamente, aunque el significado es bastante claro una vez que el patr\u00f3n subyacente se entiende. Ning\u00fan sistema de traducci\u00f3n autom\u00e1tico estad\u00edstico podr\u00e1 resolver este problema.<br \/>2- Palabras nuevas o significados nuevos de palabras anteriores en el idioma de origen: hasta hace algunos a\u00f1os, \u201cgooglear\u201d no significaba nada. Los motores estad\u00edsticos entrenados al punto de la perfecci\u00f3n con el tiempo necesitar\u00e1n incorporar las palabras nuevas y sus respectivas traducciones (en sus respectivos contextos) de alguna fuente. La primera vez que aparece una palabra necesariamente surgir\u00e1 de una traducci\u00f3n nueva hecha por un traductor (o posteditor) y finalmente ella se sumar\u00e1 a los motores estad\u00edsticos pertinentes.<\/p>\n<p>Por eso, nuestra compa\u00f1\u00eda, adem\u00e1s de apostar a los desarrollos recientes en esta nueva tecnolog\u00eda, tambi\u00e9n invierte en reclutar y capacitar a profesionales ling\u00fc\u00edsticos para esta tarea emocionante que supone tantos desaf\u00edos. Si usted es un traductor capacitado y quiere registrarse en nuestra compa\u00f1\u00eda, puede hacerlo en la p\u00e1gina de registro. Si necesita la traducci\u00f3n de documentos, puede pedir una cotizaci\u00f3n gratis en nuestra p\u00e1gina.<\/p>\n<p>Traducci\u00f3n del <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/blog\/why-human-postediting-is-necessary-in-mt\">original<\/a> de Pablo A.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Seg\u00fan el informe de TAUS (Translation Automaton User Society): Desarrollos futuros En general, los observadores de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica tienden a considerar la postedici\u00f3n un eslab\u00f3n de poca importancia en\u2026\n","protected":false},"author":42,"featured_media":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[8794],"tags":[9443,10387,10386,9056,9381],"class_list":["post-115081","blog","type-blog","status-publish","format-standard","hentry","category-para-compradores-de-traduccion","tag-ambiguedad","tag-completamente-automatica","tag-gardner","tag-postedicion","tag-precision"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>\u00bfPor qu\u00e9 la postedici\u00f3n humana es necesaria en la traducci\u00f3n autom\u00e1tica? - Trusted Translations<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"\u00bfPor qu\u00e9 la postedici\u00f3n humana es necesaria en la traducci\u00f3n autom\u00e1tica? - Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Seg\u00fan el informe de TAUS (Translation Automaton User Society): Desarrollos futuros En general, los observadores de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica tienden a considerar la postedici\u00f3n un eslab\u00f3n de poca importancia en...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-01-25T17:12:34+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2012\/03\/After_magritte.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica\"},\"author\":{\"name\":\"andreap\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/2d41b79a2f42c15c172cbca53bde0951\"},\"headline\":\"\u00bfPor qu\u00e9 la postedici\u00f3n humana es necesaria en la traducci\u00f3n autom\u00e1tica?\",\"datePublished\":\"2012-03-20T15:17:23+00:00\",\"dateModified\":\"2023-01-25T17:12:34+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica\"},\"wordCount\":397,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/03\\\/After_magritte.jpg\",\"keywords\":[\"ambig\u00fcedad\",\"completamente autom\u00e1tica\",\"gardner\",\"postedici\u00f3n\",\"precision\"],\"articleSection\":[\"Para Compradores de Traducci\u00f3n\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica\",\"name\":\"\u00bfPor qu\u00e9 la postedici\u00f3n humana es necesaria en la traducci\u00f3n autom\u00e1tica? - Trusted Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/03\\\/After_magritte.jpg\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/03\\\/After_magritte.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/03\\\/After_magritte.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Para Compradores de Traducci\u00f3n\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/categorias\\\/para-compradores-de-traduccion\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"\u00bfPor qu\u00e9 la postedici\u00f3n humana es necesaria en la traducci\u00f3n autom\u00e1tica?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/2d41b79a2f42c15c172cbca53bde0951\",\"name\":\"andreap\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"andreap\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/author\\\/andreap\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\u00bfPor qu\u00e9 la postedici\u00f3n humana es necesaria en la traducci\u00f3n autom\u00e1tica? - Trusted Translations","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"\u00bfPor qu\u00e9 la postedici\u00f3n humana es necesaria en la traducci\u00f3n autom\u00e1tica? - Trusted Translations","og_description":"Seg\u00fan el informe de TAUS (Translation Automaton User Society): Desarrollos futuros En general, los observadores de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica tienden a considerar la postedici\u00f3n un eslab\u00f3n de poca importancia en...","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica","og_site_name":"Trusted Translations","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","article_modified_time":"2023-01-25T17:12:34+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2012\/03\/After_magritte.jpg","type":"","width":"","height":""}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica"},"author":{"name":"andreap","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/2d41b79a2f42c15c172cbca53bde0951"},"headline":"\u00bfPor qu\u00e9 la postedici\u00f3n humana es necesaria en la traducci\u00f3n autom\u00e1tica?","datePublished":"2012-03-20T15:17:23+00:00","dateModified":"2023-01-25T17:12:34+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica"},"wordCount":397,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2012\/03\/After_magritte.jpg","keywords":["ambig\u00fcedad","completamente autom\u00e1tica","gardner","postedici\u00f3n","precision"],"articleSection":["Para Compradores de Traducci\u00f3n"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica","name":"\u00bfPor qu\u00e9 la postedici\u00f3n humana es necesaria en la traducci\u00f3n autom\u00e1tica? - Trusted Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2012\/03\/After_magritte.jpg","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica#primaryimage","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2012\/03\/After_magritte.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2012\/03\/After_magritte.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/por-que-la-postedicion-humana-es-necesaria-en-la-traduccion-automatica#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Para Compradores de Traducci\u00f3n","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/categorias\/para-compradores-de-traduccion"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"\u00bfPor qu\u00e9 la postedici\u00f3n humana es necesaria en la traducci\u00f3n autom\u00e1tica?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/2d41b79a2f42c15c172cbca53bde0951","name":"andreap","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","caption":"andreap"},"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/author\/andreap"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/115081","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/42"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=115081"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/115081\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=115081"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=115081"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=115081"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}