{"id":115161,"date":"2011-12-28T09:49:12","date_gmt":"2011-12-28T09:49:12","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?p=115161"},"modified":"2022-02-10T18:20:35","modified_gmt":"2022-02-10T18:20:35","slug":"como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana","title":{"rendered":"C\u00f3mo incluir la traducci\u00f3n autom\u00e1tica en una traducci\u00f3n humana"},"content":{"rendered":"<h2>\u00c1mbitos de aplicaci\u00f3n de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/h2>\n<p>Es sabido que hoy en d\u00eda el mercado de la traducci\u00f3n ya ha adoptado el sistema de trabajo que ofrece la traducci\u00f3n autom\u00e1tica. El motivo que esta adopci\u00f3n fue, en sus inicios, la gran ventaja que ofrec\u00eda la velocidad de una traducci\u00f3n que aparec\u00eda en pantalla casi en un abrir y cerrar de ojos. Y esta velocidad para traducir, aunque nada m\u00e1s fuera la idea principal de alg\u00fan texto, fue aceptada con gran benepl\u00e1cito en la vor\u00e1gine del mundo de los negocios actual. Claro est\u00e1, la calidad de la redacci\u00f3n de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica era muy mala. Por ello es que solo era \u00fatil para rescatar la idea principal de un documento, y no para comprenderlo acabadamente en su totalidad.<\/p>\n<p><strong>Con el correr de los a\u00f1os, estos sistemas autom\u00e1ticos han evolucionado positivamente y hoy hay algunos programas autom\u00e1ticos de traducci\u00f3n que ya tienen incorporados dentro de su sistema varios segmentos de traducci\u00f3n humana<\/strong>. Ser\u00eda algo as\u00ed como una memoria de traducci\u00f3n \u00abcombinada\u00bb, es decir, una peque\u00f1a parte de la memoria contiene segmentos de traducci\u00f3n humana y otra parte de la memoria, la mayor parte, es autom\u00e1tica, pues contiene el universo de segmentos que se ofrecen para la traducci\u00f3n y que a\u00fan no han sido traducidos por ning\u00fan traductor humano, ergo, ser\u00e1n traducidos autom\u00e1ticamente.<\/p>\n<p><strong>El mercado actual ha agregado otro elemento clave para el avance de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica: los costos<\/strong>. La traducci\u00f3n autom\u00e1tica reduce los costos, por lo que permite competir en mejores condiciones. Por este motivo es que hasta los traductores m\u00e1s puristas, los m\u00e1s aferrados a la calidad de la traducci\u00f3n humana, han aceptado incluir la traducci\u00f3n autom\u00e1tica en su proceso de trabajo.<\/p>\n<p><em>El texto autom\u00e1tico que se ofrece, casi en un abrir y cerrar de ojos, resulta\u00a0particularmente \u00fatil para el traductor humano con archivos en los que se utiliza un lenguaje formal, con frases hechas repetitivas y sin ambig\u00fcedades<\/em>. Este texto autom\u00e1tico ser\u00e1 la base de trabajo para el traductor humano, que deber\u00e1 corregirlo aplicando todos sus conocimientos a fin de entregar al cliente el mismo producto de calidad de siempre.<\/p>\n<p><em>Por la velocidad con la que traduce documentos y sus bajos costos, los distintos programas de traducci\u00f3n autom\u00e1tica han resultado \u00fatiles para la traducci\u00f3n de documentos simples de la administraci\u00f3n p\u00fablica, y no as\u00ed con textos informales, en los que no se utilizan frases solemnes con frecuencia y existen numerosas ambig\u00fcedades<\/em>.<\/p>\n<h2>Proceso de traducci\u00f3n humana<\/h2>\n<p>El complejo sistema de la mente humana a\u00fan no ha podido reproducirse exitosamente en ning\u00fan programa de traducci\u00f3n. Los programas autom\u00e1ticos de traducci\u00f3n aplican la traducci\u00f3n a cada una de las palabras que leen y luego, si la cantidad de segmentos que contiene el programa lo permite, combinan la traducci\u00f3n para esa palabra en particular\u00a0con el resto de las palabras que componen la oraci\u00f3n.<\/p>\n<p>Lo que resulta muy complicado para los programas de traducci\u00f3n autom\u00e1tica es la detecci\u00f3n de la acepci\u00f3n correcta de la palabra del texto fuente seg\u00fan su ubicaci\u00f3n en la frase y\u00a0respecto del resto de las palabras de la oraci\u00f3n. Y en esto radica la imposibilidad de sustituci\u00f3n de la mente humana, que contiene una suerte de megabiblioteca de combinaciones posibles para cada palabra y, seg\u00fan cada una de esas combinaciones, cada palabra tiene un sentido distinto.<\/p>\n<p>El complejo proceso de la mente humana comprende dos pasos:<\/p>\n<ol>\n<li>decodificaci\u00f3n del <em><strong>sentido<\/strong><\/em> del texto fuente; y<\/li>\n<li>recodificaci\u00f3n del <em><strong>sentido<\/strong><\/em> en el idioma meta.<\/li>\n<\/ol>\n<p>El primer paso incluye una compleja operaci\u00f3n cognitiva de gram\u00e1tica, sem\u00e1ntica, sintaxis, expresiones hechas y caracter\u00edsticas culturales.<\/p>\n<p>Los mismos conocimientos en profundidad se requieren para la expresi\u00f3n del mensaje en el idioma meta.<\/p>\n<p>Claude Piron, traductor de las Naciones Unidas y de la Organizaci\u00f3n Mundial para la Salud, se\u00f1al\u00f3 que la traducci\u00f3n autom\u00e1tica sistematiza la parte m\u00e1s sencilla del trabajo del traductor. La parte m\u00e1s compleja implica hacer una investigaci\u00f3n profunda de las ambig\u00fcedades del texto fuente. Uno de los ejemplos m\u00e1s claros en este sentido son los adjetivos antepuestos en ingl\u00e9s a varios sustantivos. Cuando el contexto no es claro, resulta ambiguo si el adjetivo modifica tan solo al sustantivo contiguo o a toda la lista\u00a0enumerativa de sustantivos.<\/p>\n<h2>Redes sociales<\/h2>\n<p>Otro puntapi\u00e9 enorme a favor de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica ha sido la abrupta expansi\u00f3n de la comunicaci\u00f3n dentro de las redes sociales en los \u00faltimos a\u00f1os: las oraciones cortas y simples que no presentan ambig\u00fcedades de ning\u00fan tipo son perfectas para la traducci\u00f3n autom\u00e1tica. Pensemos en la importancia de la traducci\u00f3n cuando se conectan personas de cualquier parte del mundo y necesitan comunicarse con frases (a veces no llegan a ser oraciones) muy cortas y simples en\u00a0<strong>Facebook, Skype, Google Talk y MSN Messenger<\/strong>.<\/p>\n<p>La expansi\u00f3n del mercado de las comunicaciones telef\u00f3nicas tambi\u00e9n ha incorporado\u00a0la traducci\u00f3n autom\u00e1tica en los tel\u00e9fonos celulares, PocketPC y PDA, entre otros. Esto resulta muy \u00fatil para empresarios que deben enviar mensajes cortos sobre un tema ya debatido a socios que hablan otros idiomas. Asimismo, es notoriamente pr\u00e1ctico para los turistas que viajan solos por el mundo y necesitan comprar algo o pedir indicaciones simples.<\/p>\n<h2>Integraci\u00f3n<\/h2>\n<p>La mejor opci\u00f3n es, como siempre, la integraci\u00f3n de ambos sistemas.<\/p>\n<p>Como ya mencionamos m\u00e1s arriba, los programas de traducci\u00f3n autom\u00e1tica pueden mejorarse mediante la incorporaci\u00f3n de segmentos ya aprobados por un traductor humano. En consecuencia, a mayor cantidad de segmentos aprobados por un traductor humano dentro del sistema autom\u00e1tico, mayores posibilidades de tener alguno de esos segmentos ya traducidos con anterioridad en el nuevo documento, y m\u00e1s combinaciones posibles para el segmento autom\u00e1tico que es el resultado de la comparaci\u00f3n de cada palabra en su contexto, es decir, con las otras palabras que la rodean dentro de la oraci\u00f3n.<\/p>\n<p>En el mercado de trabajo de la traducci\u00f3n del siglo XXI, los traductores trabajar\u00e1n sobre un documento en borrador generado autom\u00e1ticamente que resolver\u00e1\u00a0la parte m\u00e1s sencilla del proyecto m\u00e1s las frases que se repitan. De esta manera, contar\u00e1n con m\u00e1s tiempo para dedicarse a las oraciones\u00a0m\u00e1s complejas del documento, que requieren tiempo de investigaci\u00f3n.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"\u00c1mbitos de aplicaci\u00f3n de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica Es sabido que hoy en d\u00eda el mercado de la traducci\u00f3n ya ha adoptado el sistema de trabajo que ofrece la traducci\u00f3n autom\u00e1tica\u2026.\n","protected":false},"author":101,"featured_media":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[8893],"tags":[9443,10460,8873,18459],"class_list":["post-115161","blog","type-blog","status-publish","format-standard","hentry","category-para-traductores","tag-ambiguedad","tag-lenguaje-formal","tag-social-media","tag-traduccion-humana-es"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>C\u00f3mo incluir la traducci\u00f3n autom\u00e1tica en una traducci\u00f3n humana - Trusted Translations<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"C\u00f3mo incluir la traducci\u00f3n autom\u00e1tica en una traducci\u00f3n humana - Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u00c1mbitos de aplicaci\u00f3n de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica Es sabido que hoy en d\u00eda el mercado de la traducci\u00f3n ya ha adoptado el sistema de trabajo que ofrece la traducci\u00f3n autom\u00e1tica....\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-02-10T18:20:35+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"216\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"94\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana\"},\"author\":{\"name\":\"amelia\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/62defe2697007232485f33d6355d66b5\"},\"headline\":\"C\u00f3mo incluir la traducci\u00f3n autom\u00e1tica en una traducci\u00f3n humana\",\"datePublished\":\"2011-12-28T09:49:12+00:00\",\"dateModified\":\"2022-02-10T18:20:35+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana\"},\"wordCount\":1139,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"keywords\":[\"ambig\u00fcedad\",\"lenguaje formal\",\"Social Media\",\"traducci\u00f3n humana\"],\"articleSection\":[\"Para Traductores\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana\",\"name\":\"C\u00f3mo incluir la traducci\u00f3n autom\u00e1tica en una traducci\u00f3n humana - Trusted Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Para Traductores\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/categorias\\\/para-traductores\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"C\u00f3mo incluir la traducci\u00f3n autom\u00e1tica en una traducci\u00f3n humana\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/62defe2697007232485f33d6355d66b5\",\"name\":\"amelia\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"amelia\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/author\\\/amelia\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"C\u00f3mo incluir la traducci\u00f3n autom\u00e1tica en una traducci\u00f3n humana - Trusted Translations","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"C\u00f3mo incluir la traducci\u00f3n autom\u00e1tica en una traducci\u00f3n humana - Trusted Translations","og_description":"\u00c1mbitos de aplicaci\u00f3n de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica Es sabido que hoy en d\u00eda el mercado de la traducci\u00f3n ya ha adoptado el sistema de trabajo que ofrece la traducci\u00f3n autom\u00e1tica....","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana","og_site_name":"Trusted Translations","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","article_modified_time":"2022-02-10T18:20:35+00:00","og_image":[{"width":216,"height":94,"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp","type":"image\/webp"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana"},"author":{"name":"amelia","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/62defe2697007232485f33d6355d66b5"},"headline":"C\u00f3mo incluir la traducci\u00f3n autom\u00e1tica en una traducci\u00f3n humana","datePublished":"2011-12-28T09:49:12+00:00","dateModified":"2022-02-10T18:20:35+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana"},"wordCount":1139,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"keywords":["ambig\u00fcedad","lenguaje formal","Social Media","traducci\u00f3n humana"],"articleSection":["Para Traductores"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana","name":"C\u00f3mo incluir la traducci\u00f3n autom\u00e1tica en una traducci\u00f3n humana - Trusted Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/como-incluir-la-traduccion-automatica-en-una-traduccion-humana#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Para Traductores","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/categorias\/para-traductores"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"C\u00f3mo incluir la traducci\u00f3n autom\u00e1tica en una traducci\u00f3n humana"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/62defe2697007232485f33d6355d66b5","name":"amelia","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","caption":"amelia"},"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/author\/amelia"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/115161","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/101"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=115161"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/115161\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=115161"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=115161"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=115161"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}