{"id":115211,"date":"2011-11-01T16:18:13","date_gmt":"2011-11-01T16:18:13","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?p=115211"},"modified":"2022-02-10T18:22:00","modified_gmt":"2022-02-10T18:22:00","slug":"memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion","title":{"rendered":"Memorias de traducci\u00f3n: \u00bfbendici\u00f3n o maldici\u00f3n?"},"content":{"rendered":"<p>Como expuso \u00c9rika Nogueira de Andrade Stupiello, de la Universidad Estatal de San Pablo, en su art\u00edculo Implicaciones \u00e9ticas de las tecnolog\u00edas de traducci\u00f3n de Translation Journal en 2007, una memoria de traducci\u00f3n, herramienta tecnol\u00f3gica dise\u00f1ada para ayudar a los traductores, presenta ciertas cuestiones \u00e9ticas sobre la manera en que trabajan los traductores. Una memoria de traducci\u00f3n o TM, abreviatura com\u00fan en el \u00e1mbito de la traducci\u00f3n, es esencialmente una base de datos que registra unidades de texto que ya han sido traducidas por un traductor. El beneficio de las memorias de traducci\u00f3n es una mayor productividad y eficiencia en el campo de la traducci\u00f3n.<\/p>\n<p>Sin embargo, al igual de Stupiello, los traductores y los clientes necesitan asegurarse de analizar no s\u00f3lo los beneficios de las memorias de traducci\u00f3n, sino tambi\u00e9n las cuestiones \u00e9ticas que esta herramienta tecnol\u00f3gica presenta para el traductor. Para comprender cabalmente este tema, puede ser \u00fatil saber que una vez que se ha creado una memoria de traducci\u00f3n para un proyecto o un cliente, la pr\u00e1ctica com\u00fan es entregar esta base de datos al cliente junto con la traducci\u00f3n, y el contenido de la memoria se utilizar\u00e1 para los proyectos futuros del cliente. Despu\u00e9s de recibir esta base de datos, los clientes suelen esperar que se mantengan las mismas frases de la base de datos. Adem\u00e1s, como Stupiello tambi\u00e9n se\u00f1al\u00f3, por lo general los clientes, cuyo objetivo principal es reducir los costos, pretenden que los traductores utilicen las \u201ccoincidencias\u201d de la memoria de traducci\u00f3n en la mayor medida posible.<\/p>\n<p>En este punto radica el problema. Si bien hay muchos casos en que la terminolog\u00eda que se ha guardado en la memoria de traducci\u00f3n puede utilizarse de manera apropiada y con coherencia en traducciones futuras, hay otros casos en que la traducci\u00f3n exacta no puede utilizarse en un contexto nuevo. Seg\u00fan Stupiello, \u201cLa interpretaci\u00f3n del traductor del texto de origen y las elecciones personales que se hacen al formular el texto traducido pueden interferir con el manejo y la consistencia del contenido, aunque a veces las opciones del traductor sean m\u00e1s adecuadas para un contexto espec\u00edfico que las opciones preseleccionadas que ofrece la base de datos\u201d. Por eso, se puede presentar un problema para el cliente que pretende pagar s\u00f3lo los segmentos que son nuevos o que no se hayan traducido a\u00fan. De esto se desprende que la consistencia no necesariamente garantiza la coherencia.<\/p>\n<p>Por \u00faltimo, la decisi\u00f3n de mantener los segmentos previamente traducidos en contextos nuevos o no es un problema que el traductor debe resolver. Si bien en general el traductor debe mantener los segmentos tal como aparecen en la memoria de traducci\u00f3n, yo, como Stupiello, debo advertir a los traductores que no deben \u201cdejarse llevar por la falsa idea de que el significado es algo fijo y que no cambiar\u00e1 ni conducir\u00e1 a asociaciones nuevas en contextos nuevos en que aparezcan\u201d. Despu\u00e9s de todo, no debemos perder de vista el elemento humano que es tan fundamental en el campo de la traducci\u00f3n.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Como expuso \u00c9rika Nogueira de Andrade Stupiello, de la Universidad Estatal de San Pablo, en su art\u00edculo Implicaciones \u00e9ticas de las tecnolog\u00edas de traducci\u00f3n de Translation Journal en 2007, una\u2026\n","protected":false},"author":42,"featured_media":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[8794,12711],"tags":[10515,8888,8912,10514,9301,14334],"class_list":["post-115211","blog","type-blog","status-publish","format-standard","hentry","category-para-compradores-de-traduccion","category-services","tag-erika-nogueira-de-andrade-stupiello-3","tag-memoria-de-traduccion","tag-tecnologia-de-traduccion","tag-tecnologias-de-traduccion","tag-traducciones","tag-translations"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Memorias de traducci\u00f3n: \u00bfbendici\u00f3n o maldici\u00f3n? - Trusted Translations<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Memorias de traducci\u00f3n: \u00bfbendici\u00f3n o maldici\u00f3n? - Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Como expuso \u00c9rika Nogueira de Andrade Stupiello, de la Universidad Estatal de San Pablo, en su art\u00edculo Implicaciones \u00e9ticas de las tecnolog\u00edas de traducci\u00f3n de Translation Journal en 2007, una...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-02-10T18:22:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"216\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"94\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion\"},\"author\":{\"name\":\"andreap\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/2d41b79a2f42c15c172cbca53bde0951\"},\"headline\":\"Memorias de traducci\u00f3n: \u00bfbendici\u00f3n o maldici\u00f3n?\",\"datePublished\":\"2011-11-01T16:18:13+00:00\",\"dateModified\":\"2022-02-10T18:22:00+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion\"},\"wordCount\":543,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"keywords\":[\"\u00c9rika Nogueira de Andrade Stupiello\",\"memoria de traducci\u00f3n\",\"tecnolog\u00eda de traducci\u00f3n\",\"tecnolog\u00edas de traducci\u00f3n\",\"traducciones\",\"translations\"],\"articleSection\":[\"Para Compradores de Traducci\u00f3n\",\"Translation Services\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion\",\"name\":\"Memorias de traducci\u00f3n: \u00bfbendici\u00f3n o maldici\u00f3n? - Trusted Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Para Compradores de Traducci\u00f3n\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/categorias\\\/para-compradores-de-traduccion\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Memorias de traducci\u00f3n: \u00bfbendici\u00f3n o maldici\u00f3n?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/2d41b79a2f42c15c172cbca53bde0951\",\"name\":\"andreap\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"andreap\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/author\\\/andreap\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Memorias de traducci\u00f3n: \u00bfbendici\u00f3n o maldici\u00f3n? - Trusted Translations","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Memorias de traducci\u00f3n: \u00bfbendici\u00f3n o maldici\u00f3n? - Trusted Translations","og_description":"Como expuso \u00c9rika Nogueira de Andrade Stupiello, de la Universidad Estatal de San Pablo, en su art\u00edculo Implicaciones \u00e9ticas de las tecnolog\u00edas de traducci\u00f3n de Translation Journal en 2007, una...","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion","og_site_name":"Trusted Translations","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","article_modified_time":"2022-02-10T18:22:00+00:00","og_image":[{"width":216,"height":94,"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp","type":"image\/webp"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion"},"author":{"name":"andreap","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/2d41b79a2f42c15c172cbca53bde0951"},"headline":"Memorias de traducci\u00f3n: \u00bfbendici\u00f3n o maldici\u00f3n?","datePublished":"2011-11-01T16:18:13+00:00","dateModified":"2022-02-10T18:22:00+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion"},"wordCount":543,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"keywords":["\u00c9rika Nogueira de Andrade Stupiello","memoria de traducci\u00f3n","tecnolog\u00eda de traducci\u00f3n","tecnolog\u00edas de traducci\u00f3n","traducciones","translations"],"articleSection":["Para Compradores de Traducci\u00f3n","Translation Services"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion","name":"Memorias de traducci\u00f3n: \u00bfbendici\u00f3n o maldici\u00f3n? - Trusted Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/memorias-de-traduccion-bendicion-o-maldicion#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Para Compradores de Traducci\u00f3n","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/categorias\/para-compradores-de-traduccion"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Memorias de traducci\u00f3n: \u00bfbendici\u00f3n o maldici\u00f3n?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/2d41b79a2f42c15c172cbca53bde0951","name":"andreap","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","caption":"andreap"},"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/author\/andreap"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/115211","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/42"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=115211"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/115211\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=115211"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=115211"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=115211"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}