{"id":115212,"date":"2011-10-31T09:28:23","date_gmt":"2011-10-31T09:28:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?p=115212"},"modified":"2022-02-10T18:22:02","modified_gmt":"2022-02-10T18:22:02","slug":"el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing","title":{"rendered":"El desaf\u00edo de la traducci\u00f3n orientada al marketing"},"content":{"rendered":"<p>La responsabilidad del traductor al encarar un texto de marketing es particularmente grande. Estos textos, si no recrean el sentido y el estilo del original, pierden su esencia. Las traducciones de marketing pueden llegar a ser la causa del aumento en los ingresos de una empresa, o pueden causar la p\u00e9rdida de una fortuna.<\/p>\n<p>La traducci\u00f3n de textos de marketing, ya sea un folleto, <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/la-traduccion-publicitaria\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">texto publicitario<\/a> o una campa\u00f1a de marketing completa, requiere de habilidades totalmente distintas a las necesarias para traducir <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/services\/document\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">textos t\u00e9cnicos<\/a>. La traducci\u00f3n de este tipo de texto no se debe encarar sin antes estar familiarizado con el producto o servicio que se ofrece y tener un buen conocimiento del mercado. Pero por sobre todas las cosas, se requiere de una gran sentido com\u00fan para saber cu\u00e1ndo una frase se debe \u201crecrear\u201d, m\u00e1s que \u201ctraducir\u201d, de acuerdo a equivalentes culturales con juegos de palabras, comentarios de color y hasta chistes en algunos casos. El deber del traductor ser\u00e1, entonces, a\u00f1adir un elemento atractivo al contenido real del mensaje para que el producto y \/ o servicio que se comercializa funcione en el mercado para el cual est\u00e1 orientada la traducci\u00f3n.<\/p>\n<p>Comunicar un mensaje de una manera concisa y astuta, m\u00e1s de una vez resulta dif\u00edcil, la tarea de los traductores ser\u00e1 situarse en la mente de quienes han escrito el texto, de quienes lo leen y, adem\u00e1s, de quienes lo escuchan. Por lo tanto, al encarar el proyecto, el traductor deber\u00e1, antes que nada, decidir si comunicar\u00e1 el mensaje con el mismo tono del original, o si se aleja del mismo para que resulte m\u00e1s apropiado para el mercado objetivo, y obtener as\u00ed el efecto deseado en el texto de destino. Un slogan mal traducido puede llegar a resultar en publicidad negativa o sin efecto en el idioma de destino.<\/p>\n<p>Por estas razones, la comercializaci\u00f3n o el marketing son campos de la traducci\u00f3n en los que por lo general, se solicita<a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/cuando-recibimos-feedback-del-cliente\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00a0feedback del cliente<\/a>\u00a0antes de llevar a cabo la revisi\u00f3n final, aunque este procedimiento no es exclusivo s\u00f3lo de esas \u00e1reas.\u00a0 En esta etapa el cliente puede, por su parte, realizar un estudio de mercado a los consumidores en el mercado objetivo para detectar reacciones ante un slogan, por ejemplo. En <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em><em>Trusted Translations<\/em><\/em><\/a> sabemos de la importancia y diferentes connotaciones de cada palabra o frase espec\u00edfica en su idioma y el mercado objetivo, por lo que en nuestras entregas se garantiza la fidelidad en la transmisi\u00f3n del mensaje, con el mismo impacto que en el original.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"La responsabilidad del traductor al encarar un texto de marketing es particularmente grande. Estos textos, si no recrean el sentido y el estilo del original, pierden su esencia. Las traducciones\u2026\n","protected":false},"author":41,"featured_media":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[8893],"tags":[10519,10520,9035,10064,10518,12505,10517,10516,8972],"class_list":["post-115212","blog","type-blog","status-publish","format-standard","hentry","category-para-traductores","tag-estudios-de-mercado","tag-feedback","tag-fidelidad-de-traduccion","tag-folletos","tag-idioma-destino","tag-marketing-4","tag-mercado-objetivo","tag-texto-publicitario","tag-traduccion"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>El desaf\u00edo de la traducci\u00f3n orientada al marketing - Trusted Translations<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"El desaf\u00edo de la traducci\u00f3n orientada al marketing - Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"La responsabilidad del traductor al encarar un texto de marketing es particularmente grande. Estos textos, si no recrean el sentido y el estilo del original, pierden su esencia. Las traducciones...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-02-10T18:22:02+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"216\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"94\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing\"},\"author\":{\"name\":\"mvictoria\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/d998e5b2ca98eefe35bcb119ed191ae6\"},\"headline\":\"El desaf\u00edo de la traducci\u00f3n orientada al marketing\",\"datePublished\":\"2011-10-31T09:28:23+00:00\",\"dateModified\":\"2022-02-10T18:22:02+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing\"},\"wordCount\":449,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"keywords\":[\"estudios de mercado\",\"feedback\",\"fidelidad de traducci\u00f3n\",\"folletos\",\"idioma destino\",\"marketing\",\"mercado objetivo\",\"texto publicitario\",\"traducci\u00f3n\"],\"articleSection\":[\"Para Traductores\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing\",\"name\":\"El desaf\u00edo de la traducci\u00f3n orientada al marketing - Trusted Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Para Traductores\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/categorias\\\/para-traductores\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"El desaf\u00edo de la traducci\u00f3n orientada al marketing\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/d998e5b2ca98eefe35bcb119ed191ae6\",\"name\":\"mvictoria\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"mvictoria\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/author\\\/mvictoria\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"El desaf\u00edo de la traducci\u00f3n orientada al marketing - Trusted Translations","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"El desaf\u00edo de la traducci\u00f3n orientada al marketing - Trusted Translations","og_description":"La responsabilidad del traductor al encarar un texto de marketing es particularmente grande. Estos textos, si no recrean el sentido y el estilo del original, pierden su esencia. Las traducciones...","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing","og_site_name":"Trusted Translations","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","article_modified_time":"2022-02-10T18:22:02+00:00","og_image":[{"width":216,"height":94,"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp","type":"image\/webp"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing"},"author":{"name":"mvictoria","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/d998e5b2ca98eefe35bcb119ed191ae6"},"headline":"El desaf\u00edo de la traducci\u00f3n orientada al marketing","datePublished":"2011-10-31T09:28:23+00:00","dateModified":"2022-02-10T18:22:02+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing"},"wordCount":449,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"keywords":["estudios de mercado","feedback","fidelidad de traducci\u00f3n","folletos","idioma destino","marketing","mercado objetivo","texto publicitario","traducci\u00f3n"],"articleSection":["Para Traductores"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing","name":"El desaf\u00edo de la traducci\u00f3n orientada al marketing - Trusted Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-desafio-de-la-traduccion-orientada-al-marketing#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Para Traductores","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/categorias\/para-traductores"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"El desaf\u00edo de la traducci\u00f3n orientada al marketing"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/d998e5b2ca98eefe35bcb119ed191ae6","name":"mvictoria","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","caption":"mvictoria"},"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/author\/mvictoria"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/115212","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/41"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=115212"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/115212\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=115212"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=115212"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=115212"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}