{"id":115283,"date":"2011-08-10T07:46:27","date_gmt":"2011-08-10T07:46:27","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?p=115283"},"modified":"2023-02-14T12:42:25","modified_gmt":"2023-02-14T15:42:25","slug":"pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii","title":{"rendered":"Pasos para organizar el proceso de traducci\u00f3n (parte II)"},"content":{"rendered":"<p>Si est\u00e1s leyendo este art\u00edculo y no viste la primera parte, te recomiendo que vayas a <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-i\">Pasos para organizar el proceso de traducci\u00f3n (parte I)<\/a>. Ahora, si ya la le\u00edste, entonces ac\u00e1 sigo con una serie de consejos para ayudarte a organizar el proceso de traducci\u00f3n.<\/p>\n<ol>\n<li>A menos que estemos seguros de que la intenci\u00f3n del autor fue escribir alguna parte del texto de un modo ir\u00f3nico o \u00abraro\u00bb a prop\u00f3sito, no traducir en piloto autom\u00e1tico, es decir, no copiemos la primera traducci\u00f3n que encontramos en un diccionario biling\u00fce cuando, claramente, vemos que no encaja en el contexto.<\/li>\n<li>No olvidemos que nuestro texto debe ser coherente de principio a fin; usemos, entonces, elementos de cohesi\u00f3n para lograr que las oraciones, los p\u00e1rrafos y todo nuestro texto tengan sentido.<\/li>\n<li>Utilicemos la posibilidad de jugar con las estructuras. Sabemos que desde el punto de vista de lo l\u00e9xico, no hay tanto margen de maniobra, pero definitivamente s\u00ed lo tenemos a nivel estructural y sint\u00e1ctico: es buena idea buscar naturalidad cambiando las categor\u00edas de las palabras (adjetivos a sustantivos, verbos a sustantivos, por ejemplo), unificar conceptos similares que quiz\u00e1s est\u00e9n separados, dar vuelta oraciones&#8230;<\/li>\n<li>Tiempos de revisi\u00f3n: no dedicar el 100% del tiempo disponible solamente a traducir. Sin una buena revisi\u00f3n, por m\u00e1s bien que traduzcamos, es imposible obtener una traducci\u00f3n de calidad.<\/li>\n<li>No sustituir un t\u00e9rmino por una explicaci\u00f3n. Si nos encontramos en un campo t\u00e9cnico o cient\u00edfico que requiere del uso de tecnicismos, eso es lo que debemos utilizar, no una explicaci\u00f3n del significado del t\u00e9rmino. En ese caso, lo que estar\u00edamos haciendo ser\u00eda no solamente expandir el texto, sino bajar el registro. Si un texto es t\u00e9cnico, ese es el tenor que debe tener. Del mismo modo, si nos encontramos frente a un texto general, no sucumbamos a la tentaci\u00f3n de aplicar tecnicismos (por mucho que sepamos del tema) cuando es claro que nuestro target no es un p\u00fablico experto, sino con un nivel intermedio o b\u00e1sico de conocimiento del campo.<\/li>\n<li>Apoyarse en el contexto: quiz\u00e1s haya nociones que queden \u00abperdidas\u00bb dentro de un texto debido a un problema de redacci\u00f3n en el original. Si nosotros logramos entender a qu\u00e9 se refiere ese p\u00e1rrafo en particular porque utilizamos el contexto de gu\u00eda, aclaremos un poco. Recordemos que nuestra funci\u00f3n es actuar de nexo para facilitar la comunicaci\u00f3n entre dos culturas, empresas, personas, etc.<\/li>\n<li>Corregir los errores f\u00e1cticos que detectemos: es muy com\u00fan encontrarnos con inconsistencias en los nombres, a\u00f1os, versiones o referencias que podemos identificar como err\u00f3neas (de nuevo, nos ayuda el contexto). Ya sabemos que quien escribi\u00f3 el texto es un ser humano como cualquier otro y puede equivocarse. Entonces, no repliquemos ese error en nuestra traducci\u00f3n.<\/li>\n<li>Trabajar con un colch\u00f3n de tiempo entre que terminamos la traducci\u00f3n y la entregamos, que nos permita volver a revisar el texto con una nueva perspectiva y as\u00ed poder estar m\u00e1s despejados para corregirlo y\/o mejorarlo.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Por \u00faltimo, si bien el concepto de la \u201ctraducci\u00f3n perfecta\u201d no existe, s\u00ed es necesario que permanezcamos invisibles dentro del texto. La terminolog\u00eda empleada, la sintaxis y la naturalidad del texto tienen que fluir como si no hubiese existido proceso de traducci\u00f3n alguno, como si lo que tradujimos se hubiese escrito directamente en la lengua meta.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Si est\u00e1s leyendo este art\u00edculo y no viste la primera parte, te recomiendo que vayas a Pasos para organizar el proceso de traducci\u00f3n (parte I). Ahora, si ya la le\u00edste,\u2026\n","protected":false},"author":14,"featured_media":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[8794,8893],"tags":[9589,10626,14431,8972],"class_list":["post-115283","blog","type-blog","status-publish","format-standard","hentry","category-para-compradores-de-traduccion","category-para-traductores","tag-como-traducir","tag-etapas-de-traduccion","tag-reviewing","tag-traduccion"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Pasos para organizar el proceso de traducci\u00f3n (parte II) - Trusted Translations<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Pasos para organizar el proceso de traducci\u00f3n (parte II) - Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Si est\u00e1s leyendo este art\u00edculo y no viste la primera parte, te recomiendo que vayas a Pasos para organizar el proceso de traducci\u00f3n (parte I). Ahora, si ya la le\u00edste,...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-02-14T15:42:25+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"216\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"94\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii\"},\"author\":{\"name\":\"Sandra DL\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/9b2cdd807014bb1a291c4fae4595435a\"},\"headline\":\"Pasos para organizar el proceso de traducci\u00f3n (parte II)\",\"datePublished\":\"2011-08-10T07:46:27+00:00\",\"dateModified\":\"2023-02-14T15:42:25+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii\"},\"wordCount\":601,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"keywords\":[\"como traducir\",\"etapas de traducci\u00f3n\",\"reviewing\",\"traducci\u00f3n\"],\"articleSection\":[\"Para Compradores de Traducci\u00f3n\",\"Para Traductores\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii\",\"name\":\"Pasos para organizar el proceso de traducci\u00f3n (parte II) - Trusted Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Para Compradores de Traducci\u00f3n\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/categorias\\\/para-compradores-de-traduccion\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Pasos para organizar el proceso de traducci\u00f3n (parte II)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/9b2cdd807014bb1a291c4fae4595435a\",\"name\":\"Sandra DL\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Sandra DL\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/author\\\/sandradl\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Pasos para organizar el proceso de traducci\u00f3n (parte II) - Trusted Translations","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Pasos para organizar el proceso de traducci\u00f3n (parte II) - Trusted Translations","og_description":"Si est\u00e1s leyendo este art\u00edculo y no viste la primera parte, te recomiendo que vayas a Pasos para organizar el proceso de traducci\u00f3n (parte I). Ahora, si ya la le\u00edste,...","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii","og_site_name":"Trusted Translations","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","article_modified_time":"2023-02-14T15:42:25+00:00","og_image":[{"width":216,"height":94,"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp","type":"image\/webp"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii"},"author":{"name":"Sandra DL","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/9b2cdd807014bb1a291c4fae4595435a"},"headline":"Pasos para organizar el proceso de traducci\u00f3n (parte II)","datePublished":"2011-08-10T07:46:27+00:00","dateModified":"2023-02-14T15:42:25+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii"},"wordCount":601,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"keywords":["como traducir","etapas de traducci\u00f3n","reviewing","traducci\u00f3n"],"articleSection":["Para Compradores de Traducci\u00f3n","Para Traductores"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii","name":"Pasos para organizar el proceso de traducci\u00f3n (parte II) - Trusted Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/pasos-para-organizar-el-proceso-de-traduccion-parte-ii#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Para Compradores de Traducci\u00f3n","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/categorias\/para-compradores-de-traduccion"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Pasos para organizar el proceso de traducci\u00f3n (parte II)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/9b2cdd807014bb1a291c4fae4595435a","name":"Sandra DL","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","caption":"Sandra DL"},"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/author\/sandradl"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/115283","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=115283"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/115283\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=115283"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=115283"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=115283"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}