{"id":115380,"date":"2011-05-03T12:25:28","date_gmt":"2011-05-03T12:25:28","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?p=115380"},"modified":"2022-02-10T18:27:01","modified_gmt":"2022-02-10T18:27:01","slug":"traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva","title":{"rendered":"Artesanales o industriales&#8230;\u00bfRealmente una disyuntiva?"},"content":{"rendered":"<p>Es obvio que, para algunos, la pregunta va a ir mas all\u00e1 del l\u00edmite de la discusi\u00f3n centrada espec\u00edficamente en las traducciones. En la respuesta seguramente se ver\u00e1 reflejada una postura filos\u00f3fica.<\/p>\n<p>Una respuesta negativa muy posiblemente ser\u00e1 juzgada por algunos como una manifestaci\u00f3n m\u00e1s del relativismo. Por el contrario, los absolutistas dir\u00e1n que no existe disyuntiva y tender\u00e1n a encolumnarse en las filas de los defensores de uno u otro bando (<strong>artesanos<\/strong> o <strong>productores industriales<\/strong>).<\/p>\n<p>Lo cierto es que la alternativa no deja de estar presente en todos los sectores y actividades. Tamb\u00ed\u00e9n es un denominador com\u00fan la evoluci\u00f3n hist\u00f3rica desde lo <strong>artesanal<\/strong> hacia lo<strong> industrial<\/strong>. Es as\u00ed que nos encontramos con San Jer\u00f3nimo, hoy venerado como santo patrono de los traductores, quien en un esfuerzo literario de proporciones logra traducir la Biblia del griego y hebreo al lat\u00edn all\u00e1 por el siglo IV. Nadie saldr\u00e1 a discutir la naturaleza artesanal de este trabajo que permiti\u00f3 la difusi\u00f3n de las religiones del Antiguo y del Nuevo Testamento en los pueblos de occidente.<\/p>\n<p>Tal vez nos de algo de v\u00e9rtigo saltar mas de quince siglos m\u00e1s tarde para enfrentarnos a un fen\u00f3meno innegable: la <strong>globalizaci\u00f3n<\/strong>. La ruptura de las barreras para la <strong>comunicaci\u00f3n<\/strong> y el allanamiento de las brechas para la transferencia de la<strong> informaci\u00f3n<\/strong> han generado una demanda dif\u00edcil de saciar: la de tener dicha informaci\u00f3n disponible en las distintas lenguas que sirven como medio de expresi\u00f3n de otras tantas culturas.<\/p>\n<p>Y no es solo el volumen de dicha informaci\u00f3n, sino tambi\u00e9n la aceleraci\u00f3n a la que se quiere o debe difundir para que la misma llegue en forma oportuna.<\/p>\n<p>Y&#8230;\u00a1Ni qu\u00e9 hablar de la <strong>calidad<\/strong>! Esta debe ser al menos la suficiente como para asegurar el traspaso del significado que tiene el texto en la lengua original. Sin embargo, las otras dos condiciones &#8211;<strong>volumen<\/strong> y <strong>oportunidad<\/strong>&#8211; en cierta forma trabajan en detrimento de esta \u00faltima. Es ah\u00ed cuando deber\u00edamos aceptar que ciertas traducciones se deben manejar en forma industrial.<\/p>\n<p>A riesgo de ser acusado de \u00abrelativista\u00bb, creo que en el mundo actual sigue habiendo lugar para ambos tipos. Siempre habr\u00e1 demanda de <strong>traducciones artesanales<\/strong>, de alto valor agregado y que seguramente ser\u00e1n recompensadas con un precio mas alto. Pero creo que no podemos negar que debemos estar abiertos para aceptar una demanda de <strong>traducciones industriales<\/strong> que puedan servir de soporte para la profundizaci\u00f3n del fen\u00f3meno de la globalizaci\u00f3n.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"La pregunta es si pueden convivir ambos tipos de traducciones: las artesanales y las industriales. La evoluci\u00f3n del sector indudablemente emula aquella que han tenido todos los sectores desde la revoluci\u00f3n industrial.\n","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[8794,8893],"tags":[10793,8993,8891,8868,10792,10791,9301,10794,10790],"class_list":["post-115380","blog","type-blog","status-publish","format-standard","hentry","category-para-compradores-de-traduccion","category-para-traductores","tag-artesanales","tag-calidad","tag-comunicacion","tag-globalizacion","tag-industriales","tag-oportunidad","tag-traducciones","tag-tratamiento-de-informacion","tag-volumen"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Artesanales o industriales...\u00bfRealmente una disyuntiva? - Trusted Translations<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Artesanales o industriales...\u00bfRealmente una disyuntiva? - Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"La pregunta es si pueden convivir ambos tipos de traducciones: las artesanales y las industriales. La evoluci\u00f3n del sector indudablemente emula aquella que han tenido todos los sectores desde la revoluci\u00f3n industrial.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-02-10T18:27:01+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"216\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"94\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva\"},\"author\":{\"name\":\"Horacio Carman\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/cf889d62a5eedc8fb86c3da2c058605b\"},\"headline\":\"Artesanales o industriales&#8230;\u00bfRealmente una disyuntiva?\",\"datePublished\":\"2011-05-03T12:25:28+00:00\",\"dateModified\":\"2022-02-10T18:27:01+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva\"},\"wordCount\":439,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"keywords\":[\"artesanales\",\"calidad\",\"comunicaci\u00f3n\",\"globalizaci\u00f3n\",\"industriales\",\"oportunidad\",\"traducciones\",\"tratamiento de informaci\u00f3n\",\"vol\u00famen\"],\"articleSection\":[\"Para Compradores de Traducci\u00f3n\",\"Para Traductores\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva\",\"name\":\"Artesanales o industriales...\u00bfRealmente una disyuntiva? - Trusted Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Para Compradores de Traducci\u00f3n\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/categorias\\\/para-compradores-de-traduccion\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Artesanales o industriales&#8230;\u00bfRealmente una disyuntiva?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/cf889d62a5eedc8fb86c3da2c058605b\",\"name\":\"Horacio Carman\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/horacio-carman-1.jpg\",\"url\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/horacio-carman-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/horacio-carman-1.jpg\",\"caption\":\"Horacio Carman\"},\"description\":\"Horacio Carman is a notary public and Head of Client Retention, bringing extensive expertise in the translation industry and a sharp focus on long-term client relationships. Known for his precision, trustworthiness, and strategic mindset, Horacio ensures returning clients receive consistent, high-quality service tailored to their evolving needs. His deep understanding of multilingual markets makes him a cornerstone of sustainable growth. Outside of work, he\u2019s passionate about legal ethics and the role of language in global business.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/author\\\/hcarman\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Artesanales o industriales...\u00bfRealmente una disyuntiva? - Trusted Translations","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Artesanales o industriales...\u00bfRealmente una disyuntiva? - Trusted Translations","og_description":"La pregunta es si pueden convivir ambos tipos de traducciones: las artesanales y las industriales. La evoluci\u00f3n del sector indudablemente emula aquella que han tenido todos los sectores desde la revoluci\u00f3n industrial.","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva","og_site_name":"Trusted Translations","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","article_modified_time":"2022-02-10T18:27:01+00:00","og_image":[{"width":216,"height":94,"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp","type":"image\/webp"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva"},"author":{"name":"Horacio Carman","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/cf889d62a5eedc8fb86c3da2c058605b"},"headline":"Artesanales o industriales&#8230;\u00bfRealmente una disyuntiva?","datePublished":"2011-05-03T12:25:28+00:00","dateModified":"2022-02-10T18:27:01+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva"},"wordCount":439,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"keywords":["artesanales","calidad","comunicaci\u00f3n","globalizaci\u00f3n","industriales","oportunidad","traducciones","tratamiento de informaci\u00f3n","vol\u00famen"],"articleSection":["Para Compradores de Traducci\u00f3n","Para Traductores"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva","name":"Artesanales o industriales...\u00bfRealmente una disyuntiva? - Trusted Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/traducciones-artesanales-o-industriales-realmente-una-disyuntiva#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Para Compradores de Traducci\u00f3n","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/categorias\/para-compradores-de-traduccion"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Artesanales o industriales&#8230;\u00bfRealmente una disyuntiva?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/cf889d62a5eedc8fb86c3da2c058605b","name":"Horacio Carman","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/horacio-carman-1.jpg","url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/horacio-carman-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/horacio-carman-1.jpg","caption":"Horacio Carman"},"description":"Horacio Carman is a notary public and Head of Client Retention, bringing extensive expertise in the translation industry and a sharp focus on long-term client relationships. Known for his precision, trustworthiness, and strategic mindset, Horacio ensures returning clients receive consistent, high-quality service tailored to their evolving needs. His deep understanding of multilingual markets makes him a cornerstone of sustainable growth. Outside of work, he\u2019s passionate about legal ethics and the role of language in global business.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/author\/hcarman"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/115380","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=115380"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/115380\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=115380"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=115380"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=115380"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}