{"id":115580,"date":"2010-10-24T14:22:38","date_gmt":"2010-10-24T14:22:38","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?p=115580"},"modified":"2022-02-10T18:33:30","modified_gmt":"2022-02-10T18:33:30","slug":"el-problema-del-genero","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero","title":{"rendered":"El problema del g\u00e9nero"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/man-woman-scales-2.jpg\" \/>Algo que aparece a menudo en las traducciones del ingl\u00e9s al espa\u00f1ol es el uso de pronombres en femenino y masculino (\u201c(s)he\u201d) al hablar de personas en general, o el uso de \u201c\u00e9l\u201d y \u201cella\u201d indistintamente a lo largo del mismo texto.<br \/>Si bien estamos en un mundo moderno donde la teor\u00eda da por sentada la igualdad de g\u00e9neros, la realidad y la pr\u00e1ctica muestran que\u00a0 traducir literalmente esta forma complica la lectura de un texto. Por ejemplo, \u201cAseg\u00farese de que el enfermero\/ la enfermera haya avisado al doctor\/ a la doctora&#8230;\u201d termina siendo un trabalenguas que dificulta la comprensi\u00f3n del mensaje y, por ende, la comunicaci\u00f3n efectiva. <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/man-woman-symbol-21.jpg\" \/><br \/>Tanto en Latinoam\u00e9rica como en Espa\u00f1a, contin\u00faa siendo ampliamente aceptado el uso del pronombre masculino o la opci\u00f3n masculina, a menos que se haga referencia a una persona espec\u00edfica. Claro que, siempre que podamos, debemos usar t\u00e9rminos neutros como \u201cpersona\u201d, \u201cpersonas\u201d, \u201cgente\u201d para referirnos a hombres o mujeres sin identificar.<br \/>De todas maneras, cuando los clientes son compa\u00f1\u00edas multinacionales o las traducciones est\u00e1n destinadas a\u00a0 Norteam\u00e9rica, siempre es conveniente consultar con el cliente para saber qu\u00e9 pol\u00edtica de g\u00e9nero tiene la empresa y c\u00f3mo prefiere que se refleje en sus comunicaciones.<\/p>\n<p>Versi\u00f3n en ingl\u00e9s: <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/blog\/gender-assumptions-2010-10-14.html\">Gender Assumptions<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Algo que aparece a menudo en las traducciones del ingl\u00e9s al espa\u00f1ol es el uso de pronombres en femenino y masculino (\u201c(s)he\u201d) al hablar de personas en general, o el\u2026\n","protected":false},"author":32,"featured_media":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[8893],"tags":[8852,9441,11086,11085,11087],"class_list":["post-115580","blog","type-blog","status-publish","format-standard","hentry","category-para-traductores","tag-comunicacion-internacional","tag-genero","tag-genero-femenino","tag-genero-masculino","tag-preferencia-del-cliente"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>El problema del g\u00e9nero - Trusted Translations<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"El problema del g\u00e9nero - Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Algo que aparece a menudo en las traducciones del ingl\u00e9s al espa\u00f1ol es el uso de pronombres en femenino y masculino (\u201c(s)he\u201d) al hablar de personas en general, o el...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-02-10T18:33:30+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/man-woman-scales-2.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-problema-del-genero#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-problema-del-genero\"},\"author\":{\"name\":\"gabrielaw\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7002cf2d5413f8b2bc73c5d8d12b9b74\"},\"headline\":\"El problema del g\u00e9nero\",\"datePublished\":\"2010-10-24T14:22:38+00:00\",\"dateModified\":\"2022-02-10T18:33:30+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-problema-del-genero\"},\"wordCount\":232,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-problema-del-genero#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2010\\\/10\\\/man-woman-scales-2.jpg\",\"keywords\":[\"comunicaci\u00f3n internacional\",\"g\u00e9nero\",\"g\u00e9nero femenino\",\"g\u00e9nero masculino\",\"preferencia del cliente\"],\"articleSection\":[\"Para Traductores\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-problema-del-genero#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-problema-del-genero\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-problema-del-genero\",\"name\":\"El problema del g\u00e9nero - Trusted Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-problema-del-genero#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-problema-del-genero#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2010\\\/10\\\/man-woman-scales-2.jpg\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-problema-del-genero#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-problema-del-genero\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-problema-del-genero#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2010\\\/10\\\/man-woman-scales-2.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2010\\\/10\\\/man-woman-scales-2.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-problema-del-genero#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Para Traductores\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/categorias\\\/para-traductores\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"El problema del g\u00e9nero\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7002cf2d5413f8b2bc73c5d8d12b9b74\",\"name\":\"gabrielaw\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"gabrielaw\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/author\\\/gabrielaw\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"El problema del g\u00e9nero - Trusted Translations","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"El problema del g\u00e9nero - Trusted Translations","og_description":"Algo que aparece a menudo en las traducciones del ingl\u00e9s al espa\u00f1ol es el uso de pronombres en femenino y masculino (\u201c(s)he\u201d) al hablar de personas en general, o el...","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero","og_site_name":"Trusted Translations","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","article_modified_time":"2022-02-10T18:33:30+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/man-woman-scales-2.jpg","type":"","width":"","height":""}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero"},"author":{"name":"gabrielaw","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/7002cf2d5413f8b2bc73c5d8d12b9b74"},"headline":"El problema del g\u00e9nero","datePublished":"2010-10-24T14:22:38+00:00","dateModified":"2022-02-10T18:33:30+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero"},"wordCount":232,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/man-woman-scales-2.jpg","keywords":["comunicaci\u00f3n internacional","g\u00e9nero","g\u00e9nero femenino","g\u00e9nero masculino","preferencia del cliente"],"articleSection":["Para Traductores"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero","name":"El problema del g\u00e9nero - Trusted Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/man-woman-scales-2.jpg","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero#primaryimage","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/man-woman-scales-2.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/man-woman-scales-2.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-problema-del-genero#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Para Traductores","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/categorias\/para-traductores"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"El problema del g\u00e9nero"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/7002cf2d5413f8b2bc73c5d8d12b9b74","name":"gabrielaw","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","caption":"gabrielaw"},"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/author\/gabrielaw"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/115580","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=115580"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/115580\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=115580"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=115580"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=115580"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}