{"id":116195,"date":"2008-12-12T08:08:53","date_gmt":"2008-12-12T08:08:53","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?p=116195"},"modified":"2022-02-10T18:53:53","modified_gmt":"2022-02-10T18:53:53","slug":"el-idioma-ingles-no-tiene-sentido","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido","title":{"rendered":"El idioma ingl\u00e9s no tiene sentido"},"content":{"rendered":"<p>Lamento contarles esta novedad, pero determin\u00e9 que este idioma ya no tiene remedio en cuanto a la posibilidad de comprender sus m\u00e9todos, convenciones y reglas. A ver\u2026 \u00bfes correcto que escriba una coma antes del \u00faltimo elemento de la enumeraci\u00f3n en este ejemplo? <i>I am officially declaring the language as beyond any point of hope in terms of understanding its systems, conventions, and rules. <\/i>Seg\u00fan a qui\u00e9n le pregunte.<\/p>\n<p>Estaba recorriendo la versi\u00f3n actualizada de la Gu\u00eda de Estilo del Ingl\u00e9s de la Direcci\u00f3n General de Traducci\u00f3n de la Comisi\u00f3n Europea (<i>European Commission Directorate-General for Translation<\/i>) y, sencillamente, qued\u00e9 estupefacta por la arbitrariedad de muchos aspectos, aun cuando los explique un comit\u00e9 de expertos. Aunque este documento es l\u00f3gicamente fundamental para consulta de cualquier persona que redacte un texto en ingl\u00e9s cuyo destino sea el uso o publicaci\u00f3n en la Uni\u00f3n Europea, aun as\u00ed es desconcertante en cuanto a las opciones. Por ejemplo (no he indagado la obra completa, sino que simplemente hice clic en diferentes secciones, de modo que este listado dista mucho de ser riguroso):<\/p>\n<p>\u2022&nbsp;&nbsp;&nbsp; El uso de \u201c-ize\u201d frente a \u201c-ise\u201d. Alguien que se cri\u00f3 con el ingl\u00e9s que se aprende en los Estados Unidos, donde siempre se debe utilizar el sufijo \u201c-ize\u201d, nunca comprender\u00e1 la costumbre brit\u00e1nica de preferir el sufijo \u201c-ise\u201d, cuando el sonido es el de una \u201cz\u201d y cuando los or\u00edgenes griegos de los cuales derivan las palabras indican el uso de la \u201c\u03b6\u201d (zeta). Sea como sea, la Gu\u00eda de Estilo excede su objetivo al mencionar que en general hay cuarenta excepciones en la ortograf\u00eda del ingl\u00e9s brit\u00e1nico seg\u00fan las cuales se prefiere \u201c-ize\u201d, aunque no menciona ninguna. Brit\u00e1nicos, hagan sus propias elecciones. Yo hice la m\u00eda.<\/p>\n<p>\u2022&nbsp;&nbsp;&nbsp; Los verbos infinitivos separados por un adverbio (<i>split infinitives<\/i>). Tal vez se trate del aspecto m\u00e1s irritante del ingl\u00e9s. No existe una regla gramatical que indique que \u201cpartir\u201d un verbo infinitivo sea incorrecto, es decir, inclu\u00edr un adverbio entre el \u201cto\u201d y el infinitivo, como en \u201cto boldly go where no man has gone before\u201d. Se dice que proviene del hecho de que los infinitivos jam\u00e1s se separaron en lat\u00edn y, por lo tanto, no se pueden separar en ingl\u00e9s. La verdad, es la \u00fanica explicaci\u00f3n que escuch\u00e9 al respecto (si conocen otra, \u00a1\u00a1por favor, com\u00e9ntenmela!!). Bueno, el ingl\u00e9s no proviene del lat\u00edn, por lo cual no hay necesidad de que las convenciones se asemejen, no obstante el hecho de que los infinitivos en lat\u00edn se forman de una sola palabra y, por ende, no se pueden separar. La Gu\u00eda de Estilo muestra respeto ante esta pr\u00e1ctica, al incentivar a los escritores a que eviten ese uso. \u00bfPor qu\u00e9? \u00bfCu\u00e1l es la justificaci\u00f3n? Si eres un escritor habilidoso, podr\u00e1s crear oraciones que hagan reflexionar y sean perspicaces mediante al separar el verbo infinitivo por un adverbio cuando no sea posible generar el mismo efecto sin ello (el ejemplo previo lo ilustra a la perfecci\u00f3n). Si eres un mal escritor, confundir\u00e1s diversos aspectos, as\u00ed que intentar evitar determinadas convenciones no har\u00e1 la diferencia o casi ni se notar\u00e1.<\/p>\n<p>\u2022&nbsp;&nbsp;&nbsp; B\u00e9lgica. Corri\u00e9ndonos un poco de costado respecto de cuestiones estrictas del uso del ingl\u00e9s, pero siempre dentro del alcance de las traducciones, se encuentra el Anexo 2, \u201cNotas sobre B\u00e9lgica\u201d. L\u00e9anlo s\u00f3lo si es estrictamente necesario. Plantea diferentes convenciones con respecto a los casos en los que se debe dejar los nombres en holand\u00e9s o en franc\u00e9s. Basta con decir que creo que deber\u00edamos tratar a ese lindo paisito como una \u201cpantalla m\u00e1gica\u201d (<i>Etch-a-Sketch<\/i>): sacudirlo y permitir que surjan pautas claras y concisas sobre el idioma de modo que podamos trabajar r\u00e1pidamente sin tener que preocuparnos acerca de qu\u00e9 comunidad en particular nos estamos dirigiendo ni cu\u00e1nto se enojar\u00e1n si dejamos una palabra en el idioma incorrecto.<\/p>\n<p>\u2022&nbsp;&nbsp;&nbsp; Coma serial (\u201ccoma de Oxford\u201d o \u201ccoma de Harvard\u201d). La evit\u00e9 a prop\u00f3sito por que no hay soluci\u00f3n. Y los desaf\u00edo a que me digan que creen que no se debe usar. Miren que soy brava\u2026<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Lamento contarles esta novedad, pero determin\u00e9 que este idioma ya no tiene remedio en cuanto a la posibilidad de comprender sus m\u00e9todos, convenciones y reglas. A ver\u2026 \u00bfes correcto que\u2026\n","protected":false},"author":11,"featured_media":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[8893,8885],"tags":[11524,12199,9059,12200,8935,9321],"class_list":["post-116195","blog","type-blog","status-publish","format-standard","hentry","category-para-traductores","category-traduccion-profesional","tag-coma","tag-convenciones","tag-idioma","tag-infinitivo","tag-ingles","tag-palabra"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>El idioma ingl\u00e9s no tiene sentido - Trusted Translations<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"El idioma ingl\u00e9s no tiene sentido - Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Lamento contarles esta novedad, pero determin\u00e9 que este idioma ya no tiene remedio en cuanto a la posibilidad de comprender sus m\u00e9todos, convenciones y reglas. A ver\u2026 \u00bfes correcto que...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-02-10T18:53:53+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"216\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"94\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido\"},\"author\":{\"name\":\"mariacecilia\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/9e8b970a9c61272b68cb6b3aa14186dd\"},\"headline\":\"El idioma ingl\u00e9s no tiene sentido\",\"datePublished\":\"2008-12-12T08:08:53+00:00\",\"dateModified\":\"2022-02-10T18:53:53+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido\"},\"wordCount\":740,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"keywords\":[\"coma\",\"convenciones\",\"idioma\",\"infinitivo\",\"ingl\u00e9s\",\"palabra\"],\"articleSection\":[\"Para Traductores\",\"Traducci\u00f3n Profesional\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido\",\"name\":\"El idioma ingl\u00e9s no tiene sentido - Trusted Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Para Traductores\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/categorias\\\/para-traductores\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"El idioma ingl\u00e9s no tiene sentido\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/9e8b970a9c61272b68cb6b3aa14186dd\",\"name\":\"mariacecilia\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"mariacecilia\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/author\\\/mariacecilia\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"El idioma ingl\u00e9s no tiene sentido - Trusted Translations","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"El idioma ingl\u00e9s no tiene sentido - Trusted Translations","og_description":"Lamento contarles esta novedad, pero determin\u00e9 que este idioma ya no tiene remedio en cuanto a la posibilidad de comprender sus m\u00e9todos, convenciones y reglas. A ver\u2026 \u00bfes correcto que...","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido","og_site_name":"Trusted Translations","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","article_modified_time":"2022-02-10T18:53:53+00:00","og_image":[{"width":216,"height":94,"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/tt-logo-2-1.webp","type":"image\/webp"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido"},"author":{"name":"mariacecilia","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/9e8b970a9c61272b68cb6b3aa14186dd"},"headline":"El idioma ingl\u00e9s no tiene sentido","datePublished":"2008-12-12T08:08:53+00:00","dateModified":"2022-02-10T18:53:53+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido"},"wordCount":740,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"keywords":["coma","convenciones","idioma","infinitivo","ingl\u00e9s","palabra"],"articleSection":["Para Traductores","Traducci\u00f3n Profesional"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido","name":"El idioma ingl\u00e9s no tiene sentido - Trusted Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/el-idioma-ingles-no-tiene-sentido#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Para Traductores","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/categorias\/para-traductores"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"El idioma ingl\u00e9s no tiene sentido"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/9e8b970a9c61272b68cb6b3aa14186dd","name":"mariacecilia","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&r=g","caption":"mariacecilia"},"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/author\/mariacecilia"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/116195","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/11"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=116195"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/116195\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=116195"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=116195"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=116195"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}