{"id":203357,"date":"2023-04-27T12:52:39","date_gmt":"2023-04-27T15:52:39","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?post_type=blog&#038;p=203357"},"modified":"2023-05-04T11:47:08","modified_gmt":"2023-05-04T14:47:08","slug":"impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia","title":{"rendered":"El impacto de las malas traducciones en la pol\u00edtica internacional y en la diplomacia"},"content":{"rendered":"<p>En la diplomacia, los actores vienen de distintas culturas y hablan distintas lenguas. Esto representa un desaf\u00edo apara los traductores, incluso para expertos, como los que trabajan en <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/servicios\"><em><em>Trusted Translations<\/em><\/em><\/a>.<\/p>\n<p>Las competencias ling\u00fc\u00edsticas pueden quedarse cortas cuando se trata de un tema desconocido. Y, como en la diplomacia se tratan temas tan diversos entre s\u00ed como el libre comercio, el deporte y el calentamiento global, los traductores que trabajan en este contexto deben estar bien informados y controlar la veracidad de sus fuentes. Sin embargo, un traductor experimentado sabe bien que los matices culturales favorecen la comprensi\u00f3n, incluso cuando hay diferencias textuales. Sin ellos, los resultados pueden ser catastr\u00f3ficos.<\/p>\n<h2><strong>Una traducci\u00f3n calamitosa en un contexto de alto riesgo<\/strong><\/h2>\n<p>Hay personas que creen que un error en la traducci\u00f3n de la respuesta a la Declaraci\u00f3n de Potsdam, que, en 1945, exig\u00eda la rendici\u00f3n incondicional de las fuerzas armadas japonesas, desencaden\u00f3 una sucesi\u00f3n de acontecimientos que culminar\u00eda en el bombardeo at\u00f3mico de Hiroshima y Nagasaki. Suzuki Kantaro, el entonces primer ministro del gobierno japon\u00e9s, calific\u00f3 el asunto como algo que merec\u00eda ser respondido con <em><i>mokusatsu<\/i><\/em><i>.<\/i><\/p>\n<p>Este t\u00e9rmino, que puede interpretarse como \u00ab<em>sin comentarios<\/em>\u00bb o simplemente como \u00absilencio\u00bb, fue traducido al ingl\u00e9s como \u00ab<em>desprecio silencioso<\/em>\u00bb o <em>\u00abindiferencia\u00bb. <\/em>Si bien se trata de un peque\u00f1o detalle, hay quienes sugieren que la mala interpretaci\u00f3n de este t\u00e9rmino pudo haber influenciado la decisi\u00f3n de emplear la bomba at\u00f3mica.<\/p>\n<h2><strong>La comprensi\u00f3n de la cultura es la base de la diplomacia<\/strong><\/h2>\n<p>El uso de expresiones idiom\u00e1ticas, proverbios y t\u00e9rminos espec\u00edficos de una cultura representa todo un desaf\u00edo para los traductores. Para lograr una traducci\u00f3n fiel, estos deben ser capaces de conciliar elementos dispares sin perder la esencia y el significado cultural del texto fuente.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, la calidad de una traducci\u00f3n mejora cuando se tienen en cuenta las diferencias entre culturas y cuando se les da la importancia que merecen. Naturalmente, comprender otras culturas puede ser m\u00e1s sencillo en las relaciones diplom\u00e1ticas bilaterales que en las multilaterales. Las discusiones, los eventos y las organizaciones entre varias culturas distintas requieren cierta delicadeza.<\/p>\n<h2><strong>Importancia econ\u00f3mica y predominancia cultural<\/strong><\/h2>\n<p>Habiendo tantas culturas distintas en el mundo de la diplomacia, es natural que la cultura de la mayor potencia prevalezca por sobre los dem\u00e1s, especialmente cuando se trata de una potencia econ\u00f3mica. Esto sugiere que los an\u00e1lisis de las interacciones multilaterales pueden exhibir una preferencia cultural. Por lo tanto, las interpretaciones que se basan en una cultura pueden chocarse con constructos formados por otras concepciones del mundo, especialmente en pa\u00edses multiculturales o <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/los-paises-con-mas-lenguas-oficiales\">multiling\u00fces<\/a>.<\/p>\n<p>Este concepto tiene sus ventajas y sus desventajas.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Desventajas<\/strong> Una cultura puede intentar imponer sus ideas y su \u00e9tica por encima de las de la otra.<\/li>\n<li><strong>Ventajas<\/strong> Esto puede tener beneficios cuando sociedades m\u00e1s justas tienen una mejor posici\u00f3n en situaciones multiculturales.<\/li>\n<\/ul>\n<h2><strong>El ingl\u00e9s como nueva lengua franca<\/strong><\/h2>\n<p>La prevalencia de la <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/idiomas\/frances\">lengua francesa<\/a>, tradicionalmente la lengua de la diplomacia, fue desafiada por primera vez tras el fin de la primera guerra mundial, cuando el Tratado de Versalles (1919) fue escrito en ambas lenguas. A mediados del siglo XX, el ingl\u00e9s ya hab\u00eda consolidado su estatus como la principal lengua mundial en distintas \u00e1reas de actividad humana: el comercio, la ciencia, la cultura popular, la tecnolog\u00eda, la aviaci\u00f3n y, por supuesto, la diplomacia.<\/p>\n<p>Por eso, los documentos que se usan en la diplomacia en todo el mundo pueden exhibir una fuerte influencia inglesa. Los traductores deben entonces deben usar filtros culturales para discernir las variaciones en convenciones estil\u00edsticas condicionadas por la cultura.<\/p>\n<p>Esto puede desencadenar conflictos entre est\u00e1ndares y convenciones culturales textuales espec\u00edficas de una cultura y est\u00e1ndares y convenciones culturales textuales universales, donde lo universal es aquello que cumple con est\u00e1ndares ling\u00fc\u00edsticos y culturales difundidos en el mundo por imperios y conquistas brit\u00e1nicos, espa\u00f1oles, holandeses y portugueses.<\/p>\n<p>El punto de vista europeo se hace evidente en documentos en <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/idiomas\/espanol\/ingles-al-espanol\">espa\u00f1ol <\/a>y en <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/idiomas\/portugues\">portugu\u00e9s <\/a>que hablan del <em>descubrimiento <\/em><em>(<i>descobrimento<\/i>) de Am\u00e9rica. <\/em>Como se\u00f1al de respeto hacia los pueblos originarios, puede sustituirse la idea de descubrimiento de un nuevo mundo con la idea de la llegada de los primeros europeos al continente. <\/em>Los traductores m\u00e1s astutos saben cu\u00e1ndo aplicar tales cambios.<\/p>\n<h2><strong>Europa el d\u00eda de hoy<\/strong><\/h2>\n<p>En el Parlamento Europeo (que cuenta con veinticuatro lenguas oficiales), las gu\u00edas de estilo recomiendan el uso del lenguaje no sexista. Sin embargo, si un texto fuente hace referencias a un g\u00e9nero en particular, el traductor debe traducirlas fielmente en el texto meta.<\/p>\n<p>Hay distintos puntos de vista sobre la importancia de la lengua como componente de la cultura. Sin embargo, entender la cultura de un pueblo es el primer paso para resolver dificultades en las traducciones. Se puede atribuir el mismo peso a las variaciones ling\u00fc\u00edsticas y culturales entre las lenguas fuente y meta a la hora de analizar cuestiones de traducci\u00f3n. De hecho, las diferencias culturales pueden plantear mayores desaf\u00edos para los traductores que las variaciones en estructuras ling\u00fc\u00edsticas.<\/p>\n<h2><strong>Los traductores tienen grandes responsabilidades diplom\u00e1ticas<\/strong><\/h2>\n<p>En Naciones Unidas, los documentos suelen presentarse en una de seis lenguas oficiales para luego ser traducido en las dem\u00e1s. Los representantes de cada pa\u00eds pueden explorar las opiniones de sus hom\u00f3logos. Tambi\u00e9n pueden discutir y comentar asuntos importantes como la protecci\u00f3n del medioambiente, los derechos humanos, el comercio internacional, el desarme, la justicia y la sanidad.<\/p>\n<p>Como resultado, las traducciones m\u00e1s fieles promueven la armon\u00eda entre naciones simplificando la comunicaci\u00f3n y fomentando el entendimiento entre culturas. El equipo de <em><em>Trusted Translations<\/em><\/em>, especializado en traducciones diplom\u00e1ticas, es especialmente h\u00e1bil para trabajar en situaciones multiling\u00fces. En sinton\u00eda con los desarrollos pol\u00edticos, sociales y econ\u00f3micos en sus pa\u00edses de origen, su aporte va mucho m\u00e1s all\u00e1 de lo textual. De hecho, su experiencia con documentos diplom\u00e1ticos ofrece ciertas ventajas sutiles durante las discusiones internacionales.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Imagen de\u00a0995645\u00a0en\u00a0Pixabay<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"En la diplomacia, los actores vienen de distintas culturas y hablan distintas lenguas. Esto representa un desaf\u00edo apara los traductores, incluso para expertos, como los que trabajan en Trusted Translations\u2026.\n","protected":false},"author":115,"featured_media":200762,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[8794],"tags":[18854,18855],"class_list":["post-203357","blog","type-blog","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-para-compradores-de-traduccion","tag-comunicacion-multilingue-es","tag-multilinguismo"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>El impacto de las malas traducciones en la pol\u00edtica internacional y en la diplomacia - Trusted Translations<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Los traductores deben tener muy en cuenta los matices culturales de la lengua cuando trabajan con documentos relacionados a la diplomacia. Veamos algunas recomendaciones para encarar este tipo de traducci\u00f3n.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"El impacto de las malas traducciones en la pol\u00edtica internacional y en la diplomacia - Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Los traductores deben tener muy en cuenta los matices culturales de la lengua cuando trabajan con documentos relacionados a la diplomacia. Veamos algunas recomendaciones para encarar este tipo de traducci\u00f3n.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-05-04T14:47:08+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1281\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia\"},\"author\":{\"name\":\"Rafael Dos Santos\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/dd8c03f4a3b77ace16658b5e0bf11828\"},\"headline\":\"El impacto de las malas traducciones en la pol\u00edtica internacional y en la diplomacia\",\"datePublished\":\"2023-04-27T15:52:39+00:00\",\"dateModified\":\"2023-05-04T14:47:08+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia\"},\"wordCount\":1053,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/04\\\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg\",\"keywords\":[\"comunicaci\u00f3n multiling\u00fce\",\"multiling\u00fcismo\"],\"articleSection\":[\"Para Compradores de Traducci\u00f3n\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia\",\"name\":\"El impacto de las malas traducciones en la pol\u00edtica internacional y en la diplomacia - Trusted Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/04\\\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg\",\"description\":\"Los traductores deben tener muy en cuenta los matices culturales de la lengua cuando trabajan con documentos relacionados a la diplomacia. Veamos algunas recomendaciones para encarar este tipo de traducci\u00f3n.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/04\\\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/04\\\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg\",\"width\":1920,\"height\":1281,\"caption\":\"united nations g88ee326b8 1920\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Para Compradores de Traducci\u00f3n\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/blog\\\/categorias\\\/para-compradores-de-traduccion\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"El impacto de las malas traducciones en la pol\u00edtica internacional y en la diplomacia\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/dd8c03f4a3b77ace16658b5e0bf11828\",\"name\":\"Rafael Dos Santos\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/26331e7a694d2e04a19be311cb2030dd84efd4746ad6690ce40e02b02cf8ec6b?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/26331e7a694d2e04a19be311cb2030dd84efd4746ad6690ce40e02b02cf8ec6b?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/26331e7a694d2e04a19be311cb2030dd84efd4746ad6690ce40e02b02cf8ec6b?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Rafael Dos Santos\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/es\\\/author\\\/rafaelds\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"El impacto de las malas traducciones en la pol\u00edtica internacional y en la diplomacia - Trusted Translations","description":"Los traductores deben tener muy en cuenta los matices culturales de la lengua cuando trabajan con documentos relacionados a la diplomacia. Veamos algunas recomendaciones para encarar este tipo de traducci\u00f3n.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"El impacto de las malas traducciones en la pol\u00edtica internacional y en la diplomacia - Trusted Translations","og_description":"Los traductores deben tener muy en cuenta los matices culturales de la lengua cuando trabajan con documentos relacionados a la diplomacia. Veamos algunas recomendaciones para encarar este tipo de traducci\u00f3n.","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia","og_site_name":"Trusted Translations","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","article_modified_time":"2023-05-04T14:47:08+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1281,"url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia"},"author":{"name":"Rafael Dos Santos","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/dd8c03f4a3b77ace16658b5e0bf11828"},"headline":"El impacto de las malas traducciones en la pol\u00edtica internacional y en la diplomacia","datePublished":"2023-04-27T15:52:39+00:00","dateModified":"2023-05-04T14:47:08+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia"},"wordCount":1053,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg","keywords":["comunicaci\u00f3n multiling\u00fce","multiling\u00fcismo"],"articleSection":["Para Compradores de Traducci\u00f3n"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia","name":"El impacto de las malas traducciones en la pol\u00edtica internacional y en la diplomacia - Trusted Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg","description":"Los traductores deben tener muy en cuenta los matices culturales de la lengua cuando trabajan con documentos relacionados a la diplomacia. Veamos algunas recomendaciones para encarar este tipo de traducci\u00f3n.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia#primaryimage","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg","width":1920,"height":1281,"caption":"united nations g88ee326b8 1920"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/impactos-de-malas-traducciones-en-diplomacia#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Para Compradores de Traducci\u00f3n","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/blog\/categorias\/para-compradores-de-traduccion"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"El impacto de las malas traducciones en la pol\u00edtica internacional y en la diplomacia"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/#\/schema\/person\/dd8c03f4a3b77ace16658b5e0bf11828","name":"Rafael Dos Santos","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/26331e7a694d2e04a19be311cb2030dd84efd4746ad6690ce40e02b02cf8ec6b?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/26331e7a694d2e04a19be311cb2030dd84efd4746ad6690ce40e02b02cf8ec6b?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/26331e7a694d2e04a19be311cb2030dd84efd4746ad6690ce40e02b02cf8ec6b?s=96&d=mm&r=g","caption":"Rafael Dos Santos"},"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/author\/rafaelds"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/203357","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/115"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=203357"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/203357\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/200762"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=203357"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=203357"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=203357"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}