Quel est le format le plus adapté pour réaliser une traduction ?


Avant de commencer un projet de traduction, il est important de faire savoir au client sous quel format devraient être les fichiers à traduire. Car il n’est pas censé connaître toutes les techniques et les programmes utilisés par les agences. Voilà pourquoi, le fait de les informer sur le sujet s’avère souvent utile et nous […]

Marqué avec:

Comment traduire des images


En général lorsque nous recevons un projet de traduction le client nous demande de livrer la traduction avec la même présentation que le fichier original, ce qui implique le fait de conserver le format, le design ainsi que la traduction des images incluant du texte. Traduire les images peut être très simple ou très compliqué, […]

Marqué avec: