As-tu besoin de traduire ton podcast ?


Au cours des dernières années, les podcasts ont connu une croissance énorme en popularité. Ils ont offert une nouvelle plate-forme aux gens pour apprendre, rire et se détendre. Avec la popularité croissante du podcast, les particuliers et les entreprises se tournent désormais vers cette plate-forme pour créer et partager du contenu avec leur public mondial. […]

Marqué avec:

Pourquoi il est payant de traduire tes réseaux sociaux


Au fil du temps, les réseaux sociaux — initialement rien de plus que des plateformes de communication et de connexion à usage personnel — sont devenus des outils fondamentaux pour le commerce, parce qu’ils permettent aux organisations de communiquer avec un public mondial.  Et avec cette portée mondiale, il est nécessaire de traduire tes réseaux sociaux pour […]

Marqué avec:

L’importance des traductions créatives


Dans un monde de plus en plus globalisé, la traduction créative, ou la “transcréation” comme dénommée dans le milieu de la traduction, devient un besoin imminent. De nos jours, les entreprises font face aux défis de franchir les barrières linguistiques et culturelles afin de promouvoir et de vendre leurs produits ou leurs services dans différents […]

Marqué avec:

Un nouveau manuel pour écrire sur Internet


La modernisation du langage va de paire avec l’évolution des médias de communication qui, volontairement ou non, assurent la diffusion des usages de la langue. Avec l’apparition et la massification de l’Internet, l’un des défis affrontés par la langue espagnole est d’atteindre une expression suffisamment neutre pour être comprise par les hispanophones du monde entier. […]

Marqué avec: