Les mots, les mots, les mots


Avez-vous jamais cessé de penser à combien de mots que vous connaissez et utilisez? Le vocabulaire de la moyenne des adultes dans leur langue maternelle se heurte à plusieurs milliers de mots. Ceux d’entre nous qui sont monolingues ont peut-être jamais réfléchi consciemment sur la taille de notre vocabulaire, mais il est important pour les […]

Marqué avec:

Les belles infidèles


Les XVIIe et XVIIIe siècles sont connus comme l’âge d’or de la littérature française. C’est à cette période qu’apparaissent les textes dénommés « belles infidèles », qui renvoient à une manière de traduire les classiques conformément au goût français, parce que les textes classiques étaient jugés démodés. Cette expression est attribuée au lexicographe Ménage, qui déclara, à […]

Marqué avec:

Les interprètes et l’interprétation en Chine


Comme nous l’avons déjà évoqué dans notre précédent post, « Les premiers traducteurs furent les interprètes », la Chine se caractérise, historiquement, par l’essor de la traduction/interprétation dans différents secteurs : philosophie, religion et sciences. Continuons notre parcours historique. Durant la dynastie Tang (618 à 907) commence un âge d’or qui s’étend jusqu’à la dynastie […]

Marqué avec:

Les premiers « traducteurs » furent les interprètes


Les débuts de notre profession ne furent pas faciles, en raison du contenu hautement sensible des traductions, à une époque où les stratégies militaires étaient discutables, et où le message porté par l’interprétation ou la traduction étaient souvent très « ajusté » aux intérêts politiques ou militaires. Au cours de ces premiers moments de l’histoire […]

Marqué avec:

La fonction sociale de la traduction dans le passé


Pour comprendre le marché actuel de la traduction et ses nouvelles tendances, il est nécessaire de remonter aux origines de cette discipline et de suivre son évolution pas à pas. La fonction primordiale de la traduction est de permettre à un document original d’être compris par un plus grand nombre de personnes. En d’autres termes, […]

Marqué avec: