Normes dâaccessibilité : Conforme aux WCAG/508
Chez Trusted Translations, notre objectif principal est de rendre le contenu accessible au public le plus large possible, non seulement par la traduction, mais aussi en respectant les règles pour lâaccessibilité des contenus Web (WGAC), également appelées section 508 de la loi américaine sur la réadaptation professionnelle de 1973, telle que modifiée en 1988. Cela signifie que, sur demande, nous nous assurerons que le contenu de votre traduction offre le même niveau dâaccessibilité à tous.Accessible à tous
Que la déficience soit auditive, visuelle ou physique, pour nâen nommer que quelques-unes, nous pouvons vous aider à offrir une accessibilité égale à tous les utilisateurs. Chez Trusted Translations, non seulement nous traduisons, localisons et mondialisons vos projets de traduction, mais nous pouvons également aller plus loin pour nous assurer que votre contenu est disponible pour le public le plus large possible.
Services de traduction conformes aux WCAG / 508
Que vous cherchiez à rendre votre application logicielle, votre système dâexploitation, votre vidéo ou toute autre information multimédia ou Internet, entre autres types de contenu électronique et informatique, conforme aux normes dâaccessibilité WCAG/508, lâéquipe de Trusted Translations possède lâexpertise nécessaire pour garantir que chaque projet répondra aux exigences dâaccessibilité nécessaires. Nous comprenons quâil y a trois facteurs essentiels à garder à lâesprit lorsquâun projet répond à ces spécifications :
- Les exigences techniques : Sâassurer que lâencodage dâun site Internet, dâun système dâexploitation ou dâun logiciel, entre autres, est compatible avec les dispositifs dâassistance, dâadaptation et de réadaptation ; également connu sous le nom de technologie dâassistance.
- Exigences fonctionnelles : Veiller à ce que le système dans son ensemble soit adaptable pour être utilisé par des personnes handicapées.
- Exigences dâassistance : Assurer lâaccessibilité des documents dâaccompagnement et des informations alternatives aux personnes en situation de handicap.
Si un projet nâest pas conforme aux trois exigences susmentionnées, il nâest pas considéré par la loi comme conforme aux WCAG/508. Trusted Translations prend des précautions supplémentaires pour sâassurer que lorsque vous demandez des services de conformité WCAG/508, chaque exigence est satisfaite avec la plus grande précision.
Conformité dâaccessibilité des données dâentrée de localisation
Quel que soit le niveau de conformité des données dâentrée que vous avez en main pour votre projet de localisation/traduction, nous nous assurerons de vous conseiller lorsque des ajustements doivent être apportés au cahier des charges afin dâatteindre la conformité que vous recherchez.
Il se peut que le contenu source ne soit pas du tout conforme ou quâil sâagisse dâun contenu développé il y a longtemps et nécessitant des mises à jour pour son niveau de conformité. Dans tous les cas, nous avons les compétences et les ressources nécessaires pour fournir le service qui vous aidera à atteindre le niveau attendu.
Sites Internet et conformité WCAG
Lâaccessibilité est un sujet de préoccupation majeur depuis que nous sommes entrés dans lâère dâInternet. Des niveaux clairs ont été définis conformément aux règles pour lâaccessibilité des contenus Web (WCAG).
Par exemple, lorsquâil sâagit de répondre aux exigences de votre site Internet, la plupart peuvent être rendus accessibles aux personnes handicapées sans quâil soit nécessaire de modifier radicalement les visuels du site. Pour les personnes ayant une déficience visuelle, par exemple, une image sur le site peut avoir une description alternative qui décrit succinctement et clairement lâimage. De même, pour les personnes daltoniennes, certaines couleurs peuvent être utilisées pour répondre aux besoins du lecteur. Câest là quâintervient notre équipe dâexperts en publication assistée par ordinateur. Nos graphistes et ingénieurs informatiques internes sont particulièrement appliqués et veilleront à ce que votre site Internet soit facile à naviguer tout en conservant son attrait dâorigine. Un avantage supplémentaire de rendre le contenu accessible à tous les publics est que cela entraînera également une augmentation du classement des moteurs de recherche, ainsi quâune optimisation des performances sur les petits appareils.
Exigences dâaccessibilité de la traduction de PDF
Chez Trusted Translations, lâun de nos principaux objectifs est de rendre votre contenu accessible à un large éventail de personnes et de publics. Ceci, bien sûr, peut être partiellement réalisé grâce à une traduction et une localisation professionnelles. Cependant, nous comprenons que pour vraiment atteindre un public plus large, nous devons rendre le contenu accessible à tous.
Câest la raison pour laquelle, sur demande, non seulement nous traduirons vos documents PDF et vous les renverrons au format PDF prêts pour une utilisation immédiate, mais nous veillerons également à ce quâils répondent à toutes les exigences dâaccessibilité. Cela signifie que votre document PDF sera accessible à tous les utilisateurs, même aux utilisateurs ayant des déficiences qui peuvent rendre plus difficile pour eux la navigation dans un fichier normal.
Au cours des nombreuses années pendant lesquelles nous avons travaillé pour le gouvernement fédéral des Ãtats-Unis, ainsi que pour des agences gouvernementales locales et dâÃtat, tous appliquant les politiques et les directives en vigueur depuis la loi sur la réadaptation de 1973, nous avons accumulé un niveau dâexpérience significatif. Et maintenant, nous commençons également à déployer cette expérience dans le secteur privé, avec des secteurs verticaux tels que les soins de santé favorisant lâaccessibilité à tous les membres.
En résumé, et malgré le fait que sâassurer que le contenu est accessible à tous peut être un processus complexe, notre équipe dâexperts en PAO est formée professionnellement pour sâassurer que vos documents PDF répondent à toutes les exigences dâaccessibilité.