{"id":112665,"date":"2022-01-19T20:59:17","date_gmt":"2022-01-19T20:59:17","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?p=112665"},"modified":"2022-02-11T19:47:38","modified_gmt":"2022-02-11T19:47:38","slug":"la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg","title":{"rendered":"La maladresse (m\u00e9ta-) linguistique de Zuckerberg"},"content":{"rendered":"<p>Mark Zuckerberg a annonc\u00e9 fin octobre 2021 que Facebook changerait son nom pour s\u2019appeler Meta. Sans aucun doute, nous connaissons l\u2019usage anglais du syntagme <i>meta<\/i>, mais ce serait une bonne id\u00e9e pour Mark et ses coll\u00e8gues d\u2019analyser si ce nom se porterait bien dans le monde entier.<\/p>\n<p>Dans l\u2019anglais de tous les jours, <em><i>meta<\/i><\/em>, tout seul, est utilis\u00e9 comme adjectif et signifie \u00ab\u00a0autor\u00e9f\u00e9rentiel\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0quelque chose qui revient \u00e0 lui-m\u00eame\u00a0\u00bb. Cependant, l\u2019adverbe grec <strong><i>\u03bc\u03b5\u03c4\u03b1<\/i><\/strong> [IPA : me\u031e\u02c8ta] est utilis\u00e9 en anglais comme pr\u00e9fixe et dans les deux cas signifie \u00ab\u00a0apr\u00e8s\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0au-del\u00e0\u00a0\u00bb. Il poss\u00e8de le m\u00eame signifi\u00e9 que les pr\u00e9fixes <em><i>ad-<\/i><\/em><i> <\/i>et <em><i>post-<\/i><\/em>, qui sont d\u2019origine latine.<\/p>\n<p>Mais si nous revenons au pr\u00e9sent et si nous voyons comment l\u2019image acoustique que repr\u00e9sente <i>m\u00e9ta <\/i>est per\u00e7ue dans d\u2019autres langues, le nom Meta fera rire sur Internet pour longtemps.<\/p>\n<p>Dans la langue officielle du Pakistan, <strong>l\u2019ourdou<\/strong>, <em><i>meta<\/i><\/em><i> <\/i>signifie \u00ab\u00a0supprimer\u00a0\u00bb, ce qui est un peu \u00ab\u00a0meta\u00a0\u00bb, car Facebook a eu des probl\u00e8mes \u00e0 cause de supprimer (ou de ne pas supprimer) du contenu offensant dans sa plateforme.<\/p>\n<p>Ensuite, si l\u2019on parle <strong>polonais<\/strong>, cela peut faire r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 un refuge de criminels ou \u00e0 un endroit o\u00f9 l\u2019alcool est vendu ill\u00e9galement.<\/p>\n<p>En <strong>Su\u00e8de<\/strong>, terre de cent mille lacs, <i>meta <\/i>fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la p\u00eache \u00e0 la ligne. Tu n\u2019as besoin que d\u2019une canne, d\u2019un hame\u00e7on (petit crochet de p\u00eache), et tu es pr\u00eat \u00e0 <i>meta<\/i>\u00a0!<\/p>\n<p>Alors que Facebook peut cr\u00e9er une d\u00e9pendance, nous ne pensons pas que Zuckerberg veuille que ce soit comme la <em><i>meta<\/i><\/em> <strong>catalane<\/strong>\u00a0: l\u2019apocope de <em><i>metanfetamina<\/i><\/em>.<\/p>\n<p>En Italie, <i>meta <\/i>a plusieurs sens. D\u00e9riv\u00e9 du latin, <i>meta<\/i>, en <strong>italien<\/strong>, peut signifier \u00ab\u00a0destination finale\u00a0\u00bb ou \u00ab objectif \u00bb. Et depuis l\u2019Antiquit\u00e9, il fut utilis\u00e9 pour d\u00e9signer les chars romains. Cependant, en agriculture, <i>meta <\/i>fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 des tas pyramidaux d\u2019excr\u00e9ments trouv\u00e9s dans les champs. Fais ta propre blague eschatologique. Dans une autre langue romane, le <strong>portugais<\/strong>, <i>meta <\/i>est la forme imp\u00e9rative de \u00ab\u00a0copuler\u00a0\u00bb, en argot.<\/p>\n<p>Lorsque Zuckerberg a publi\u00e9 une image avec le nouveau nom sur LinkedIn, un utilisateur a comment\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0En <strong>albanais<\/strong>, cela sugg\u00e8re que la compagnie est une compagnie de fous. <i>Meta <\/i>signifie \u00ab en retard \u00bb, \u00ab incomplet \u00bb, \u00ab d\u00e9fectueux \u00bb, \u00ab d\u00e9faut \u00bb, \u00ab d\u00e9savantage \u00bb.<\/p>\n<p>Ensuite, en Bulgarie, <em><i>meta<\/i><\/em> est le mot <strong>bulgare<\/strong> pour \u00ab\u00a0je balaye\u00a0\u00bb. Peut-\u00eatre qu\u2019ils pensaient qu\u2019ils auraient pu balayer tous leurs concurrents.<\/p>\n<p>En Afrique, en particulier en Zambie et au Malawi, o\u00f9 l\u2019on parle le <strong>chichewa<\/strong>, <em><i>meta<\/i><\/em><i> <\/i>est un verbe qui signifie \u00ab\u00a0se raser\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Finalement, <em><i>meta<\/i><\/em> signifie \u00ab\u00a0mort\u00a0\u00bb en <strong>h\u00e9breu<\/strong>, faisant de l\u2019hashtag #FacebookDead un sujet tendance sur Twitter peu de temps apr\u00e8s l\u2019annonce. Un utilisateur a comment\u00e9 que \u00ab\u00a0la communaut\u00e9 juive se moquera de ce nom pendant des ann\u00e9es\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Alors, oui, c\u2019est vraiment un <em>faux pas<\/em> linguistique de la part de Mark et de Facebook, mais il doit quand m\u00eame y avoir un sens derri\u00e8re \u00e7a. Pourquoi ont-ils choisi Meta pour le nouveau nom de l\u2019empire d\u2019Internet ?<\/p>\n<p>Eh bien, il semble que Zuckerberg projetait beaucoup plus pour sa compagnie depuis sa cr\u00e9ation. Et, alors que la technologie r\u00e9alise ce r\u00eave, ils veulent s\u2019\u00e9tendre au-del\u00e0 des r\u00e9seaux sociaux. Le plan est de cr\u00e9er un <em>m\u00e9taverse<\/em>, une plate-forme en ligne o\u00f9 les gens peuvent jouer, travailler et se r\u00e9unir, gr\u00e2ce \u00e0 des casques de r\u00e9alit\u00e9 virtuelle et \u00e0 l\u2019aide d\u2019avatars virtuels.<\/p>\n<p>Selon lui, le nom actuel, Facebook, n\u2019englobait pas pleinement leur vision et \u00ab\u00a0ne pouvait pas repr\u00e9senter tout ce qu\u2019ils font aujourd\u2019hui, sans parler de l\u2019avenir.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>Lors d\u2019une vid\u00e9oconf\u00e9rence annon\u00e7ant le changement, Zuckerberg a d\u00e9clar\u00e9\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Au fil du temps, j\u2019esp\u00e8re qu\u2019ils nous voient comme une compagnie du m\u00e9taverse et je veux ancrer notre travail et notre identit\u00e9 \u00e0 ce que nous construisons [&#8230;] Nous consid\u00e9rons et rapportons maintenant notre compagnie comme deux segments distincts\u00a0: l\u2019un pour notre famille d\u2019applications et l\u2019autre pour notre travail sur les futures plateformes. Et dans ce cadre, il est temps que nous adoptions une nouvelle marque pour la compagnie, afin d\u2019englober tout ce que nous faisons, de refl\u00e9ter qui nous sommes et ce que nous esp\u00e9rons construire\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Cependant, il peut \u00eatre difficile pour le nom de coller. D\u2019abord parce qu\u2019ils s\u2019appellent Facebook depuis plus d\u2019une d\u00e9cennie. Et parce que dans certains pays, Facebook est synonyme d\u2019Internet. Deuxi\u00e8mement, parce que le m\u00e9taverse n\u2019existe pas encore et que personne n\u2019utilise aucun de ces produits. Meta continue de gagner de l\u2019argent en vendant des publicit\u00e9s sur Facebook et Instagram et en vendant des donn\u00e9es obtenus \u00e0 partir de ces applications. Qui sait\u00a0! Peut-\u00eatre que dans quelques ann\u00e9es nous dirons \u00ab\u00a0ajoute-moi sur Meta\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Alors que pouvons-nous apprendre de la maladresse linguistique de Meta\u00a0? Il est important que ce que nous voulons dire soit traduit correctement. Il semble que Zuckerberg essaie de dire que sa compagnie ira au-del\u00e0 de la fa\u00e7on dont les gens interagissent sur Internet. Mais en r\u00e9alit\u00e9, ce qu\u2019il re\u00e7oit c\u2019est un hashtag avec #FacebookDead sur Twitter en raison d\u2019une erreur de traduction.<\/p>\n<p>Veux-tu \u00e9viter ce m\u00eame probl\u00e8me\u00a0? Nous comptons une <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?elementor_library=blog\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00e9quipe de professionnels avec une formation approfondie<\/a> qui t\u2019aidera \u00e0 transmettre ton message de mani\u00e8re claire et concise. Ils peuvent \u00e9galement t\u2019aider \u00e0 <a href=\"http:\/\/trustedtranslations.com\/fr\/services-traduction\/localisation-dapplications\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">le localiser<\/a>. Ne regarde pas plus loin\u00a0!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Photo de Steve Johnson sur Unsplash<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Mark Zuckerberg a annonc\u00e9 fin octobre 2021 que Facebook changerait son nom pour s\u2019appeler Meta. Sans aucun doute, nous connaissons l\u2019usage anglais du syntagme meta, mais ce serait une bonne\u2026\n","protected":false},"author":4,"featured_media":122350,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[7517],"tags":[12505],"class_list":["post-112665","blog","type-blog","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-pour-acheteurs-de-traduction","tag-marketing-4"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>La maladresse (m\u00e9ta-) linguistique de Zuckerberg - Trusted Translations, Inc.<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La maladresse (m\u00e9ta-) linguistique de Zuckerberg - Trusted Translations, Inc.\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Mark Zuckerberg a annonc\u00e9 fin octobre 2021 que Facebook changerait son nom pour s\u2019appeler Meta. Sans aucun doute, nous connaissons l\u2019usage anglais du syntagme meta, mais ce serait une bonne...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations, Inc.\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-02-11T19:47:38+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/meta-768x768-2.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"768\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"768\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg\"},\"author\":{\"name\":\"Trusted Translations\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/75fa06fac744ed0db519464a2e6ad900\"},\"headline\":\"La maladresse (m\u00e9ta-) linguistique de Zuckerberg\",\"datePublished\":\"2022-01-19T20:59:17+00:00\",\"dateModified\":\"2022-02-11T19:47:38+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg\"},\"wordCount\":963,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/12\\\/meta-768x768-2.jpg\",\"keywords\":[\"marketing\"],\"articleSection\":[\"Pour acheteurs de traduction\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg\",\"name\":\"La maladresse (m\u00e9ta-) linguistique de Zuckerberg - Trusted Translations, Inc.\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/12\\\/meta-768x768-2.jpg\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/12\\\/meta-768x768-2.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/12\\\/meta-768x768-2.jpg\",\"width\":768,\"height\":768,\"caption\":\"meta 768x768 2\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Pour acheteurs de traduction\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/category\\\/pour-acheteurs-de-traduction\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"La maladresse (m\u00e9ta-) linguistique de Zuckerberg\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/75fa06fac744ed0db519464a2e6ad900\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/649eacd4657d3ef892bf6261b5f3934db54de3fc5187d999da33fd58697046f8?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/649eacd4657d3ef892bf6261b5f3934db54de3fc5187d999da33fd58697046f8?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/649eacd4657d3ef892bf6261b5f3934db54de3fc5187d999da33fd58697046f8?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/author\\\/admin\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La maladresse (m\u00e9ta-) linguistique de Zuckerberg - Trusted Translations, Inc.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"La maladresse (m\u00e9ta-) linguistique de Zuckerberg - Trusted Translations, Inc.","og_description":"Mark Zuckerberg a annonc\u00e9 fin octobre 2021 que Facebook changerait son nom pour s\u2019appeler Meta. Sans aucun doute, nous connaissons l\u2019usage anglais du syntagme meta, mais ce serait une bonne...","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg","og_site_name":"Trusted Translations, Inc.","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","article_modified_time":"2022-02-11T19:47:38+00:00","og_image":[{"width":768,"height":768,"url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/meta-768x768-2.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg"},"author":{"name":"Trusted Translations","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#\/schema\/person\/75fa06fac744ed0db519464a2e6ad900"},"headline":"La maladresse (m\u00e9ta-) linguistique de Zuckerberg","datePublished":"2022-01-19T20:59:17+00:00","dateModified":"2022-02-11T19:47:38+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg"},"wordCount":963,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/meta-768x768-2.jpg","keywords":["marketing"],"articleSection":["Pour acheteurs de traduction"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg","name":"La maladresse (m\u00e9ta-) linguistique de Zuckerberg - Trusted Translations, Inc.","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/meta-768x768-2.jpg","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg#primaryimage","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/meta-768x768-2.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/meta-768x768-2.jpg","width":768,"height":768,"caption":"meta 768x768 2"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/la-maladresse-meta-linguistique-de-zuckerberg#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Pour acheteurs de traduction","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/category\/pour-acheteurs-de-traduction"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"La maladresse (m\u00e9ta-) linguistique de Zuckerberg"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#\/schema\/person\/75fa06fac744ed0db519464a2e6ad900","name":"Trusted Translations","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/649eacd4657d3ef892bf6261b5f3934db54de3fc5187d999da33fd58697046f8?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/649eacd4657d3ef892bf6261b5f3934db54de3fc5187d999da33fd58697046f8?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/649eacd4657d3ef892bf6261b5f3934db54de3fc5187d999da33fd58697046f8?s=96&d=mm&r=g","caption":"Trusted Translations"},"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/author\/admin"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/112665","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=112665"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/112665\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/122350"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=112665"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=112665"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=112665"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}