{"id":147073,"date":"2022-04-27T12:00:24","date_gmt":"2022-04-27T12:00:24","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?post_type=blog&#038;p=147073"},"modified":"2022-04-25T22:25:50","modified_gmt":"2022-04-25T22:25:50","slug":"comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel","title":{"rendered":"Comment traduire ton livre de recettes pour un public multiculturel"},"content":{"rendered":"<p>Un livre de recettes est toujours un travail fait avec passion. L\u2019auteur du livre, son \u00e9quipe de d\u00e9gustateurs, les correcteurs et les \u00e9diteurs, qui font la composition du texte et contr\u00f4lent tout avec soin, et chacune des personnes impliqu\u00e9es est d\u00e9vou\u00e9e \u00e0 son travail.<\/p>\n<p>La raison pour laquelle nous aimons ces tomes brillants c\u2019est que la nourriture et la cuisine sont des expressions d\u2019amour internationales. Nous partageons la nourriture que nous pr\u00e9parons avec nos plus proches pour leur d\u00e9montrer notre affection. Nous cuisinons pour des \u00e9trangers et des connaissances afin de partager une partie de nous-m\u00eames.<\/p>\n<p>Notre histoire et nos traditions, notre culture et nos go\u00fbts, s\u2019expriment dans les plats que nous pr\u00e9parons.<\/p>\n<p>La nourriture est l\u2019un des moyens les plus sublimes, anciens, et d\u00e9licieux d\u2019apprendre sur les peuples et les cultures du monde entier. Un bon livre de recettes contient cette magie entre ses couvertures. C&rsquo;est un type de livre \u00e9tonnamment profond que nous ignorons souvent.<\/p>\n<p>Nous devons rendre ces tr\u00e9sors culturels accessibles au plus grand nombre possible de personnes dans le monde.<\/p>\n<h2><strong>Cuisiner \u00e0 travers les barri\u00e8res linguistiques<\/strong><\/h2>\n<p><strong>Vocabulaire<\/strong><\/p>\n<p>Quiconque a essay\u00e9 d&rsquo;utiliser une recette \u00e9crite dans une langue qu&rsquo;il ne parle pas ou ne lit pas te dira que c&rsquo;est <em>difficile<\/em>. Conna\u00eetre des mots courants comme <em>farine<\/em> et <em>beurre<\/em> n&rsquo;est tout simplement pas suffisant.<\/p>\n<p>Si tu penses que la plupart du vocabulaire culinaire sera reconnaissable d&rsquo;une langue \u00e0 l&rsquo;autre, d\u00e9trompe-toi. Il est facile de s&#8217;embrouiller et d&rsquo;utiliser, par exemple, de la coriandre au lieu du cumin.<\/p>\n<p>Au moment de traduire un livre de recettes, le vocabulaire est une premi\u00e8re \u00e9tape importante. Prendre le temps de trouver un <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/langues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">traducteur qui s\u2019est familiaris\u00e9 avec la langue <em>et avec la culture est<\/em> important<\/a>.<\/p>\n<p>La nourriture est au c\u0153ur de chaque culture, et la fa\u00e7on dont les gens en parlent diff\u00e8re d&rsquo;un endroit \u00e0 l&rsquo;autre. <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/langues\/multilingue\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Une traduction doit \u00eatre \u00e0 la fois linguistiquement correcte et culturellement appropri\u00e9e<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Mesures<\/strong><\/p>\n<p>Les mesures en cuisine ne sont pas les m\u00eames partout dans le monde. Un livre de recettes traduit doit avoir des \u00e9ditions sp\u00e9cifiques \u00e0 chaque public. Si tu sais que ton livre de recettes est publi\u00e9 au Mexique, assure-toi qu&rsquo;il n&rsquo;est pas traduit par quelqu&rsquo;un qui ne conna\u00eet que l&rsquo;espagnol d\u2019Espagne.<\/p>\n<p>Si tu d\u00e9cides d&rsquo;utiliser un tableau de \u00e9quivalences des mesures dans ton livre de recettes, fais-le en plus des mesures appropri\u00e9es utilis\u00e9es dans chaque recette. Plus les recettes sont faciles \u00e0 lire, plus les gens sont susceptibles d&rsquo;appr\u00e9cier \u00e0 la fois le livre et la nourriture.<\/p>\n<p><strong>Ingr\u00e9dients<\/strong><\/p>\n<p>Les ingr\u00e9dients utilis\u00e9s dans un livre de recettes sont sans aucun doute disponibles dans le pays d&rsquo;origine de l&rsquo;auteur. Sont-ils \u00e9galement disponibles dans tous les pays o\u00f9 le livre sera publi\u00e9 ? Une traduction vraiment soigneuse donnera au lecteur des id\u00e9es sur les endroits o\u00f9 il pourrait trouver des ingr\u00e9dients locaux dans son pays.<\/p>\n<p>Un bon exemple est un livre de recettes traduit du japonais vers l&rsquo;anglais. Faire savoir au lecteur quels ingr\u00e9dients sont susceptibles d&rsquo;\u00eatre disponibles uniquement sur un march\u00e9 asiatique le rend beaucoup plus susceptible d&rsquo;essayer une recette.<\/p>\n<p>Certains ingr\u00e9dients peuvent ne pas \u00eatre disponibles du tout aux pays o\u00f9 tu souhaites publier ton livre de cuisine. Assure-toi de fournir des options accessibles et non pas excessivement ch\u00e8res pour remplacer ces ingr\u00e9dients.<\/p>\n<p><strong>Batterie de cuisine et ustensiles<\/strong><\/p>\n<p>Tous les cuisiniers du monde ont les m\u00eames casseroles et po\u00eales, n&rsquo;est-ce pas\u00a0? Incorrect\u00a0! Chaque cuisinier dans le monde poss\u00e8de les outils et les ustensiles dont il a besoin pour cuisiner ses recettes. Ne pr\u00e9sume pas qu&rsquo;ils ont ce dont ils ont besoin pour cuisiner la tienne.<\/p>\n<p>Assure-toi de fournir des explications pour les outils non standard. Dis au lecteur ce qu&rsquo;ils sont, comment ils sont utilis\u00e9s et o\u00f9 les trouver. S&rsquo;ils sont chers ou susceptibles d&rsquo;\u00eatre indisponibles, propose des options pour les remplacer, si possible.<\/p>\n<p><strong>Narration<\/strong><\/p>\n<p>Presque tous les bons livres de cuisine poss\u00e8dent un \u00e9l\u00e9ment de narration. Il ne s\u2019agit seulement pas de pages d&rsquo;ingr\u00e9dients avec des instructions de base. Les gens ach\u00e8tent des livres de recettes pour se connecter avec l\u2019auteur et sa culture, alors assure-toi que les traductions refl\u00e8tent ton style et tes histoires.<\/p>\n<h2><strong>Comment trouver un traducteur<\/strong><\/h2>\n<p>Que tu sois un auteur publiant toi-m\u00eame ton propre livre de cuisine ou un \u00e9diteur avec de nombreux livres de cuisine \u00e0 diffuser dans le monde, tu dois trouver le bon service de traduction.<\/p>\n<p>Tout, du vocabulaire \u00e0 la narration, est plus facile avec un traducteur qui parle couramment les deux langues et qui est sensible aux deux cultures pour chaque \u00e9dition publi\u00e9e.<\/p>\n<p>Les auteurs et les \u00e9diteurs peuvent effectuer une grande partie des recherches n\u00e9cessaires sur la disponibilit\u00e9 des ingr\u00e9dients, les outils et le besoin de sections suppl\u00e9mentaires pour des pays sp\u00e9cifiques. Avoir ces choses sous la main aide ton traducteur, mais cela ne remplace pas ses connaissances.<\/p>\n<p>Sois ouvert \u00e0 apprendre comment transformer tes recettes pour un nouveau public.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Chez <em>Trusted Translations<\/em>, nous avons l&rsquo;exp\u00e9rience<\/a> n\u00e9cessaire pour saisir la nuance dans ton livre de cuisine. Nous pouvons t\u2019aider \u00e0 maintenir ta mise en page soign\u00e9e afin que tes recettes soient aussi belles que savoureuses.<\/p>\n<p>Nous comprenons \u00e9galement l&rsquo;importance de partager la nourriture, les recettes et les histoires au niveau international. Non seulement ton livre atteint un public beaucoup plus large, mais ta cuisine aussi.<\/p>\n<p>Les livres de cuisine ont leur propre langage sp\u00e9cial, celui que nous t\u2019aiderons \u00e0 partager avec le monde.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Un livre de recettes est toujours un travail fait avec passion. L\u2019auteur du livre, son \u00e9quipe de d\u00e9gustateurs, les correcteurs et les \u00e9diteurs, qui font la composition du texte et\u2026\n","protected":false},"author":4,"featured_media":145260,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[7517],"tags":[17299,17298,17300],"class_list":["post-147073","blog","type-blog","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-pour-acheteurs-de-traduction","tag-communication-interculturelle","tag-echange-culturel","tag-traduction-de-recettes"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Comment traduire ton livre de recettes pour un public multiculturel - Trusted Translations, Inc.<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Comment traduire ton livre de recettes pour un public multiculturel - Trusted Translations, Inc.\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Un livre de recettes est toujours un travail fait avec passion. L\u2019auteur du livre, son \u00e9quipe de d\u00e9gustateurs, les correcteurs et les \u00e9diteurs, qui font la composition du texte et...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations, Inc.\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/cookbook-1-scaled.jpeg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2560\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1707\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel\"},\"author\":{\"name\":\"Trusted Translations\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/75fa06fac744ed0db519464a2e6ad900\"},\"headline\":\"Comment traduire ton livre de recettes pour un public multiculturel\",\"datePublished\":\"2022-04-27T12:00:24+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel\"},\"wordCount\":984,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/04\\\/cookbook-1-scaled.jpeg\",\"keywords\":[\"communication interculturelle\",\"\u00e9change culturel\",\"traduction de recettes\"],\"articleSection\":[\"Pour acheteurs de traduction\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel\",\"name\":\"Comment traduire ton livre de recettes pour un public multiculturel - Trusted Translations, Inc.\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/04\\\/cookbook-1-scaled.jpeg\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/04\\\/cookbook-1-scaled.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/04\\\/cookbook-1-scaled.jpeg\",\"width\":2560,\"height\":1707,\"caption\":\"cookbook 1 scaled\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Pour acheteurs de traduction\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/category\\\/pour-acheteurs-de-traduction\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Comment traduire ton livre de recettes pour un public multiculturel\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/75fa06fac744ed0db519464a2e6ad900\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/649eacd4657d3ef892bf6261b5f3934db54de3fc5187d999da33fd58697046f8?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/649eacd4657d3ef892bf6261b5f3934db54de3fc5187d999da33fd58697046f8?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/649eacd4657d3ef892bf6261b5f3934db54de3fc5187d999da33fd58697046f8?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/author\\\/admin\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Comment traduire ton livre de recettes pour un public multiculturel - Trusted Translations, Inc.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Comment traduire ton livre de recettes pour un public multiculturel - Trusted Translations, Inc.","og_description":"Un livre de recettes est toujours un travail fait avec passion. L\u2019auteur du livre, son \u00e9quipe de d\u00e9gustateurs, les correcteurs et les \u00e9diteurs, qui font la composition du texte et...","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel","og_site_name":"Trusted Translations, Inc.","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","og_image":[{"width":2560,"height":1707,"url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/cookbook-1-scaled.jpeg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel"},"author":{"name":"Trusted Translations","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#\/schema\/person\/75fa06fac744ed0db519464a2e6ad900"},"headline":"Comment traduire ton livre de recettes pour un public multiculturel","datePublished":"2022-04-27T12:00:24+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel"},"wordCount":984,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/cookbook-1-scaled.jpeg","keywords":["communication interculturelle","\u00e9change culturel","traduction de recettes"],"articleSection":["Pour acheteurs de traduction"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel","name":"Comment traduire ton livre de recettes pour un public multiculturel - Trusted Translations, Inc.","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/cookbook-1-scaled.jpeg","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel#primaryimage","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/cookbook-1-scaled.jpeg","contentUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/cookbook-1-scaled.jpeg","width":2560,"height":1707,"caption":"cookbook 1 scaled"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/comment-traduire-ton-livre-de-recettes-pour-un-public-multiculturel#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Pour acheteurs de traduction","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/category\/pour-acheteurs-de-traduction"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Comment traduire ton livre de recettes pour un public multiculturel"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#\/schema\/person\/75fa06fac744ed0db519464a2e6ad900","name":"Trusted Translations","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/649eacd4657d3ef892bf6261b5f3934db54de3fc5187d999da33fd58697046f8?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/649eacd4657d3ef892bf6261b5f3934db54de3fc5187d999da33fd58697046f8?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/649eacd4657d3ef892bf6261b5f3934db54de3fc5187d999da33fd58697046f8?s=96&d=mm&r=g","caption":"Trusted Translations"},"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/author\/admin"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/147073","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=147073"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/147073\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/145260"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=147073"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=147073"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=147073"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}