{"id":203358,"date":"2023-04-27T12:51:56","date_gmt":"2023-04-27T15:51:56","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?post_type=blog&#038;p=203358"},"modified":"2023-05-04T11:47:11","modified_gmt":"2023-05-04T14:47:11","slug":"impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie","title":{"rendered":"L&#8217;impact des mauvaises traductions sur la politique et la diplomatie internationales"},"content":{"rendered":"<p>Dans la diplomatie, les acteurs viennent de cultures diff\u00e9rentes et parlent des langues diff\u00e9rentes. Cela repr\u00e9sente un d\u00e9fi pour les traducteurs, m\u00eame les experts, comme ceux qui travaillent chez <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/services\"><em><em>Trusted Translations<\/em><\/em><\/a>.<\/p>\n<p>Les comp\u00e9tences linguistiques peuvent \u00eatre insuffisantes lorsqu&rsquo;un sujet n&rsquo;est pas du tout familier. Et, puisque la diplomatie traite de sujets aussi divers que le libre-\u00e9change le sport et le r\u00e9chauffement de la plan\u00e8te, les traducteurs travaillant dans ce contexte doivent \u00eatre bien inform\u00e9s et veiller \u00e0 la v\u00e9racit\u00e9 de leurs sources. Cependant, un traducteur exp\u00e9riment\u00e9 sait bien que les nuances culturelles favorisent la compr\u00e9hension, m\u00eame lorsqu&rsquo;il existe des diff\u00e9rences textuelles. Sans elles, les r\u00e9sultats peuvent \u00eatre catastrophiques.<\/p>\n<h2><strong>Une traduction calamiteuse dans un contexte \u00e0 haut risque<\/strong><\/h2>\n<p>Il y a des gens qui croient qu&rsquo;une erreur dans la traduction de la r\u00e9ponse \u00e0 la d\u00e9claration de Potsdam, qui, en 1945, appelait \u00ab\u00a0le gouvernement du Japon \u00e0 la capitulation sans conditions des forces arm\u00e9es japonaises \u00bb, a d\u00e9clench\u00e9 une cha\u00eene d&rsquo;\u00e9v\u00e9nements qui a abouti au bombardement atomique de Hiroshima et Nagasaki. Suzuki Kantaro, alors Premier ministre du gouvernement japonais, avait qualifi\u00e9 la question de quelque chose qui m\u00e9ritait d&rsquo;\u00eatre r\u00e9pondu par le <em><i>mokusatsu<\/i><\/em>.<\/p>\n<p>Ce terme, qui peut \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9 comme \u00ab\u00a0<em>sans commentaire<\/em>\u00a0\u00bb ou simplement \u00ab\u00a0silence\u00a0\u00bb, avait \u00e9t\u00e9 traduit en anglais par \u00ab\u00a0<em>m\u00e9pris silencieux<\/em>\u00a0\u00bb ou <em>\u00ab\u00a0indiff\u00e9rence\u00a0\u00bb. <\/em>Bien qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019un petit d\u00e9tail, certains sugg\u00e8rent qu\u2019une mauvaise interpr\u00e9tation de ce terme aurait pu influencer la d\u00e9cision d\u2019employer la bombe atomique.<\/p>\n<h2><strong>Comprendre la culture est le fondement de la diplomatie<br \/>\n<\/strong><\/h2>\n<p>L&rsquo;utilisation d&rsquo;idiotismes, de proverbes et de termes sp\u00e9cifiques \u00e0 la culture repr\u00e9sente un d\u00e9fi pour les traducteurs. Pour parvenir \u00e0 une traduction fid\u00e8le, ils doivent \u00eatre capables de concilier des \u00e9l\u00e9ments disparates sans perdre l&rsquo;essence et la signification culturelle du texte source.<\/p>\n<p>De plus, la qualit\u00e9 d&rsquo;une traduction s&rsquo;am\u00e9liore lorsque les diff\u00e9rences entre les cultures sont prises en compte et qu&rsquo;on leur accorde l&rsquo;importance qu&rsquo;elles m\u00e9ritent. Naturellement, comprendre d&rsquo;autres cultures peut \u00eatre plus facile dans les relations diplomatiques bilat\u00e9rales que dans les relations multilat\u00e9rales. Les discussions, les \u00e9v\u00e9nements et les organisations entre diff\u00e9rentes cultures n\u00e9cessitent une certaine finesse.<\/p>\n<h2><strong>Importance \u00e9conomique et pr\u00e9dominance culturelle<\/strong><\/h2>\n<p>Avec autant de cultures diff\u00e9rentes dans le monde de la diplomatie, il est typique que la culture de la plus grande puissance pr\u00e9domine sur les autres, surtout lorsqu&rsquo;il s&rsquo;agit d&rsquo;une puissance \u00e9conomique. Cela sugg\u00e8re que les analyses des interactions multilat\u00e9rales peuvent d\u00e9montrer une sorte de pr\u00e9f\u00e9rence pour une culture en particulier. Par cons\u00e9quent, les interpr\u00e9tations bas\u00e9es sur une culture peuvent entrer en conflit avec les constructions form\u00e9es par d&rsquo;autres visions du monde, en particulier dans les pays multiculturels ou <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/officiellement-les-pays-les-plus-multilingues\">multilingues<\/a>.<\/p>\n<p>Ce concept a des avantages et des inconv\u00e9nients.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Inconv\u00e9nients<\/strong> Une culture peut essayer d&rsquo;imposer ses id\u00e9es et son \u00e9thique \u00e0 une autre.<\/li>\n<li><strong>Avantages<\/strong> Cela peut avoir des avantages lorsque les soci\u00e9t\u00e9s les plus justes sont mieux positionn\u00e9es dans des situations multiculturelles.<\/li>\n<\/ul>\n<h2><strong>L&rsquo;anglais comme nouvelle lingua franca<\/strong><\/h2>\n<p>La pr\u00e9dominance de la <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/langues\/francais\">langue fran\u00e7aise<\/a>, traditionnellement la langue de la diplomatie, a \u00e9t\u00e9 contest\u00e9e pour la premi\u00e8re fois apr\u00e8s la fin de la Premi\u00e8re Guerre mondiale, lorsque le trait\u00e9 de Versailles (1919) a \u00e9t\u00e9 r\u00e9dig\u00e9 dans les deux langues. Au milieu du XXe si\u00e8cle, l&rsquo;anglais avait d\u00e9j\u00e0 consolid\u00e9 son statut de langue pr\u00e9dominante du monde dans de nombreux domaines de l&rsquo;activit\u00e9 humaine : le commerce, la science, la culture populaire, la technologie, l\u2019aviation et, bien s\u00fbr, la diplomatie.<\/p>\n<p>C&rsquo;est pourquoi les documents utilis\u00e9s dans la diplomatie \u00e0 travers le monde peuvent avoir une forte influence anglaise. Les traducteurs doivent alors utiliser des filtres culturels pour identifier les variations dans les conventions stylistiques conditionn\u00e9es par la culture.<\/p>\n<p>Cela peut d\u00e9clencher des conflits entre les normes et les conventions culturelles textuelles sp\u00e9cifiques \u00e0 une culture et les normes et les conventions culturelles textuelles universelles, o\u00f9 l&rsquo;universel est ce qui est conforme aux normes linguistiques et culturelles diffus\u00e9es dans le monde par les empires et les conqu\u00eates britanniques, espagnols, n\u00e9erlandais et portugais.<\/p>\n<p>Le point de vue europ\u00e9en est \u00e9vident dans des documents en <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/langues\/espagnol\/anglais-vers-l-espagnol\">espagnol<\/a> et <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/langues\/portugais\">portugais<\/a> qui parlent de la d\u00e9couverte (<em><i>el descubrimiento<\/i><\/em> ou <em><i>o descobrimento<\/i>) du continent am\u00e9ricain. <\/em>En signe de respect pour les premiers peuples, l&rsquo;id\u00e9e de d\u00e9couvrir un nouveau monde peut \u00eatre remplac\u00e9e par l&rsquo;id\u00e9e de l&rsquo;arriv\u00e9e des explorateurs Europ\u00e9ens sur le continent. <\/em>Les traducteurs les plus intelligents savent exactement quand appliquer de tels changements.<\/p>\n<h2><strong>L&rsquo;Europe aujourd&rsquo;hui<\/strong><\/h2>\n<p>Au Parlement europ\u00e9en (qui compte 24 langues officielles), les guides de style recommandent l&rsquo;utilisation d&rsquo;un langage \u00e9pic\u00e8ne. Cependant, si l\u2019auteur d\u2019un texte source fait des r\u00e9f\u00e9rences \u00e0 un genre particulier, le traducteur doit les traduire fid\u00e8lement dans le texte cible.<\/p>\n<p>Il existe diff\u00e9rents points de vue sur l&rsquo;importance de la langue en tant que composante de la culture. Cependant, comprendre la culture d&rsquo;un peuple est le premier pas vers la r\u00e9solution des difficult\u00e9s dans la traduction.<br \/>\n Les variations linguistiques et culturelles entre les langues source et cible peuvent avoir le m\u00eame poids lors de l&rsquo;analyse de probl\u00e8mes de traduction. En fait, les diff\u00e9rences culturelles peuvent poser de plus grands d\u00e9fis aux traducteurs que les variations dans les structures linguistiques.<\/p>\n<h2><strong>Les traducteurs ont de grandes responsabilit\u00e9s diplomatiques<\/strong><\/h2>\n<p>\u00c0 l\u2019ONU, les documents sont g\u00e9n\u00e9ralement r\u00e9dig\u00e9s dans l\u2019une des six langues officielles, puis traduits dans les autres. Les repr\u00e9sentants de chaque pays peuvent explorer les points de vue de leurs homologues et discuter et commenter des questions importantes telles que la protection de l&rsquo;environnement, les droits de l&rsquo;homme, le commerce international, le d\u00e9sarmement, la justice et la sant\u00e9.<\/p>\n<p>En cons\u00e9quence, les traductions les plus parfaites favorisent l&rsquo;harmonie entre les nations en simplifiant la communication et en favorisant la compr\u00e9hension entre les cultures. Sp\u00e9cialis\u00e9e dans les traductions diplomatiques, l&rsquo;\u00e9quipe de <em><em>Trusted Translations<\/em><\/em> est particuli\u00e8rement apte \u00e0 travailler dans des situations multilingues. \u00c9tant \u00e0 l&rsquo;\u00e9coute de l\u2019actualit\u00e9 politique, sociale et \u00e9conomique de leurs pays d&rsquo;origine, leur contribution va bien au-del\u00e0 du texte. En fait, son exp\u00e9rience avec des documents diplomatiques offre certains avantages subtils lors des discussions internationales.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Image par 995645 chez Pixabay<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Dans la diplomatie, les acteurs viennent de cultures diff\u00e9rentes et parlent des langues diff\u00e9rentes. Cela repr\u00e9sente un d\u00e9fi pour les traducteurs, m\u00eame les experts, comme ceux qui travaillent chez Trusted\u2026\n","protected":false},"author":115,"featured_media":200755,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[7517],"tags":[7659,18857],"class_list":["post-203358","blog","type-blog","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-pour-acheteurs-de-traduction","tag-communication-multilingue","tag-multilinguisme-fr"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.7 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>L&#8217;impact des mauvaises traductions sur la politique et la diplomatie internationales - Trusted Translations, Inc.<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Les traducteurs doivent tenir compte des nuances culturelles de la langue lorsqu&#039;ils travaillent avec des documents li\u00e9s \u00e0 la diplomatie. Alors, examinons ensemble quelques recommandations pour faire face \u00e0 ce genre de traduction.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"L&#8217;impact des mauvaises traductions sur la politique et la diplomatie internationales - Trusted Translations, Inc.\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Les traducteurs doivent tenir compte des nuances culturelles de la langue lorsqu&#039;ils travaillent avec des documents li\u00e9s \u00e0 la diplomatie. Alors, examinons ensemble quelques recommandations pour faire face \u00e0 ce genre de traduction.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations, Inc.\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-05-04T14:47:11+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1281\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie\"},\"author\":{\"name\":\"Rafael Dos Santos\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/dd8c03f4a3b77ace16658b5e0bf11828\"},\"headline\":\"L&#8217;impact des mauvaises traductions sur la politique et la diplomatie internationales\",\"datePublished\":\"2023-04-27T15:51:56+00:00\",\"dateModified\":\"2023-05-04T14:47:11+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie\"},\"wordCount\":1140,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/04\\\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg\",\"keywords\":[\"communication multilingue\",\"multilinguisme\"],\"articleSection\":[\"Pour acheteurs de traduction\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie\",\"name\":\"L&#8217;impact des mauvaises traductions sur la politique et la diplomatie internationales - Trusted Translations, Inc.\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/04\\\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg\",\"description\":\"Les traducteurs doivent tenir compte des nuances culturelles de la langue lorsqu'ils travaillent avec des documents li\u00e9s \u00e0 la diplomatie. Alors, examinons ensemble quelques recommandations pour faire face \u00e0 ce genre de traduction.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/04\\\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/04\\\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg\",\"width\":1920,\"height\":1281,\"caption\":\"united nations g88ee326b8 1920\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Pour acheteurs de traduction\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/category\\\/pour-acheteurs-de-traduction\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"L&#8217;impact des mauvaises traductions sur la politique et la diplomatie internationales\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/dd8c03f4a3b77ace16658b5e0bf11828\",\"name\":\"Rafael Dos Santos\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/26331e7a694d2e04a19be311cb2030dd84efd4746ad6690ce40e02b02cf8ec6b?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/26331e7a694d2e04a19be311cb2030dd84efd4746ad6690ce40e02b02cf8ec6b?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/26331e7a694d2e04a19be311cb2030dd84efd4746ad6690ce40e02b02cf8ec6b?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Rafael Dos Santos\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/author\\\/rafaelds\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"L&#8217;impact des mauvaises traductions sur la politique et la diplomatie internationales - Trusted Translations, Inc.","description":"Les traducteurs doivent tenir compte des nuances culturelles de la langue lorsqu'ils travaillent avec des documents li\u00e9s \u00e0 la diplomatie. Alors, examinons ensemble quelques recommandations pour faire face \u00e0 ce genre de traduction.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"L&#8217;impact des mauvaises traductions sur la politique et la diplomatie internationales - Trusted Translations, Inc.","og_description":"Les traducteurs doivent tenir compte des nuances culturelles de la langue lorsqu'ils travaillent avec des documents li\u00e9s \u00e0 la diplomatie. Alors, examinons ensemble quelques recommandations pour faire face \u00e0 ce genre de traduction.","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie","og_site_name":"Trusted Translations, Inc.","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","article_modified_time":"2023-05-04T14:47:11+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1281,"url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie"},"author":{"name":"Rafael Dos Santos","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#\/schema\/person\/dd8c03f4a3b77ace16658b5e0bf11828"},"headline":"L&#8217;impact des mauvaises traductions sur la politique et la diplomatie internationales","datePublished":"2023-04-27T15:51:56+00:00","dateModified":"2023-05-04T14:47:11+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie"},"wordCount":1140,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg","keywords":["communication multilingue","multilinguisme"],"articleSection":["Pour acheteurs de traduction"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie","name":"L&#8217;impact des mauvaises traductions sur la politique et la diplomatie internationales - Trusted Translations, Inc.","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg","description":"Les traducteurs doivent tenir compte des nuances culturelles de la langue lorsqu'ils travaillent avec des documents li\u00e9s \u00e0 la diplomatie. Alors, examinons ensemble quelques recommandations pour faire face \u00e0 ce genre de traduction.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie#primaryimage","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/united-nations-g88ee326b8_1920.jpg","width":1920,"height":1281,"caption":"united nations g88ee326b8 1920"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/impacts-des-erreurs-de-traduction-sur-la-diplomatie#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Pour acheteurs de traduction","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/category\/pour-acheteurs-de-traduction"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"L&#8217;impact des mauvaises traductions sur la politique et la diplomatie internationales"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#\/schema\/person\/dd8c03f4a3b77ace16658b5e0bf11828","name":"Rafael Dos Santos","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/26331e7a694d2e04a19be311cb2030dd84efd4746ad6690ce40e02b02cf8ec6b?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/26331e7a694d2e04a19be311cb2030dd84efd4746ad6690ce40e02b02cf8ec6b?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/26331e7a694d2e04a19be311cb2030dd84efd4746ad6690ce40e02b02cf8ec6b?s=96&d=mm&r=g","caption":"Rafael Dos Santos"},"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/author\/rafaelds"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/203358","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/115"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=203358"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/203358\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/200755"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=203358"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=203358"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=203358"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}