{"id":249494,"date":"2024-03-01T12:15:36","date_gmt":"2024-03-01T15:15:36","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?post_type=blog&#038;p=249494"},"modified":"2024-03-01T10:40:03","modified_gmt":"2024-03-01T13:40:03","slug":"moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi","title":{"rendered":"Arabe moderne standard (MSA) vs. arabe classique : Quel format choisir pour les traductions de l&rsquo;anglais vers l&rsquo;arabe et pourquoi ?"},"content":{"rendered":"<p>Savais-tu qu&rsquo;il existe plus de 25 vari\u00e9t\u00e9s diff\u00e9rentes d&rsquo;arabe ? Quel est la vari\u00e9t\u00e9 \u00e0 choisir pour tes <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/langues\/arabe\">besoins de traduction en arabe<\/a>? Aujourd&rsquo;hui, nous examinerons deux des plus grandes vari\u00e9t\u00e9s de l\u2019arabe : l&rsquo;arabe standard moderne (MSA) et l&rsquo;arabe classique et d\u00e9couvrirons lequel on doit choisir pour tes traductions de l&rsquo;anglais vers l&rsquo;arabe.<\/p>\n<h2><strong>Qu&rsquo;est-ce que l&rsquo;arabe standard moderne (MSA) ?<\/strong><\/h2>\n<p>L&rsquo;arabe moderne standard (MSA, par son sigle en anglais), parfois appel\u00e9 arabe moderne \u00e9crit (MWA), est une vari\u00e9t\u00e9 de la langue arabe principalement utilis\u00e9e dans les publications \u00e9crites, notamment les journaux, les publications acad\u00e9miques et les publications litt\u00e9raires, ainsi que dans les contextes oraux formels, tels que les actualit\u00e9s, le droit, la radiodiffusion et la diplomatie internationale. Le MSA a \u00e9t\u00e9 d\u00e9velopp\u00e9 au cours des XIXe et XXe si\u00e8cles pour fournir une lingua franca au monde arabophone, qui \u00e9tait (et reste) connu pour ses nombreux dialectes et vari\u00e9t\u00e9s r\u00e9gionales complexes.<\/p>\n<p>Aujourd&rsquo;hui, l&rsquo;arabe standard moderne est reconnu comme langue officielle ou co-officielle dans 24 \u00e9tats souverains du Moyen-Orient et d&rsquo;Afrique, principalement ceux qui sont membres de la Ligue arabe. C&rsquo;est la vari\u00e9t\u00e9 enseign\u00e9e dans les \u00e9coles &#8211; ainsi que la principale vari\u00e9t\u00e9 d&rsquo;arabe <a href=\"https:\/\/www.edweek.org\/teaching-learning\/u-s-schools-see-surge-in-number-of-arabic-and-chinese-speaking-english-learners\/2020\/01\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">apprise par les locuteurs non natifs et<\/a>l&rsquo;une des six langues officielles des Nations Unies. Bien que les locuteurs natifs de l&rsquo;arabe ne parlent pas quotidiennement cette vari\u00e9t\u00e9 plus formelle ou litt\u00e9raire, pr\u00e9f\u00e9rant les dialectes r\u00e9gionaux, ils comprendront presque certainement quelqu&rsquo;un qui la parle.<\/p>\n<h2><strong>\u00a0<\/strong><strong>Arabe moderne standard vs. arabe classique <\/strong><\/h2>\n<p>Qu&rsquo;en est-il de l&rsquo;arabe classique en mati\u00e8re de traduction ? Parfois appel\u00e9 arabe coranique, il s&rsquo;agit de la vari\u00e9t\u00e9 \u00e9crite de l&rsquo;arabe utilis\u00e9e dans le Coran. Forme normalis\u00e9e de l&rsquo;arabe datant du VIIe si\u00e8cle apr\u00e8s J.-C., elle \u00e9tait surtout utilis\u00e9e dans les textes litt\u00e9raires (tels que la po\u00e9sie ou les premiers recueils de <em><i>Les Mille et Une Nuits<\/i><\/em>) et dans les contextes religieux. L&rsquo;arabe classique n&rsquo;est pas parl\u00e9 couramment aujourd&rsquo;hui, bien que la plupart des arabophones musulmans le connaissent gr\u00e2ce \u00e0 l&rsquo;\u00e9tude du Coran.<\/p>\n<p>L&rsquo;arabe standard moderne s&rsquo;est d\u00e9velopp\u00e9 \u00e0 partir de l&rsquo;arabe classique. En effet, ces deux vari\u00e9t\u00e9s de l&rsquo;arabe sont mutuellement intelligibles et de nombreux locuteurs natifs ne font pas de distinction entre les deux (bien que les linguistes le fassent). Cela dit, il existe des diff\u00e9rences essentielles entre l&rsquo;arabe standard moderne et l&rsquo;arabe classique.<\/p>\n<ul>\n<li><strong style=\"font-size: 16px;\">Vocabulaire\u00a0: <\/strong><span style=\"font-size: 16px;\">Certains mots utilis\u00e9s en arabe classique sont aujourd&rsquo;hui obsol\u00e8tes. En revanche, l&rsquo;arabe standard moderne contient beaucoup plus de mots emprunt\u00e9s \u00e0 d&rsquo;autres langues \u2014\u00a0tout comme l&rsquo;arabe a fourni <\/span><a style=\"font-size: 16px; background-color: #ffffff;\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/blog\/the-influence-of-arabic-in-western-languages-and-culture\">des mots d&#8217;emprunt \u00e0 de nombreuses langues du monde<\/a><span style=\"font-size: 16px;\">\u00a0\u2014 ainsi que du vocabulaire pour les technologies modernes telles que les t\u00e9l\u00e9phones ou les ordinateurs.<\/span><\/li>\n<li><strong>Grammaire et syntaxe : <\/strong>L&rsquo;arabe moderne standard tend \u00e0 simplifier ou \u00e0 \u00e9viter les structures de phrases plus compliqu\u00e9es de l&rsquo;arabe classique. Inversement, le MSA respecte un ordre des mots plus rigide que l&rsquo;arabe classique.<\/li>\n<li><strong>Prononciation et style : <\/strong>L&rsquo;arabe classique a \u00e9t\u00e9 strictement codifi\u00e9 par l&rsquo;\u00e9lite des grammairiens du IXe si\u00e8cle, de sorte que des textes comme le Coran utilisent des signes appel\u00e9s diacritiques pour guider la prononciation et l&rsquo;inflexion selon des r\u00e8gles strictes. La prononciation de l&rsquo;arabe standard moderne est moins d\u00e9finie et plus flexible.<\/li>\n<\/ul>\n<h2><strong>Choisir une vari\u00e9t\u00e9 pour les traductions de l&rsquo;anglais vers l&rsquo;arabe<\/strong><\/h2>\n<p>Le choix de l&rsquo;arabe standard moderne ou de l&rsquo;arabe classique pour tes traductions d\u00e9pend du contexte.<\/p>\n<p>En g\u00e9n\u00e9ral, l&rsquo;arabe standard moderne est le meilleur choix pour les affaires internationales, la politique, les m\u00e9dias et la litt\u00e9rature. Il est largement compris dans le monde entier par les locuteurs non natifs de l&rsquo;arabe comme par les locuteurs natifs, et son vocabulaire tient compte de la technologie de la vie moderne. Il est \u00e9galement mieux adapt\u00e9 aux situations o\u00f9 il est crucial de pr\u00e9server le registre formel ou litt\u00e9raire du contenu, comme les contrats internationaux, les livres publi\u00e9s ou les \u00e9missions d&rsquo;information. Cependant, il existe quelques cas o\u00f9 l&rsquo;arabe classique peut \u00eatre mieux adapt\u00e9. Par exemple, si tu traduis des textes en arabe classique ou si tu travailles dans un contexte liturgique, c&rsquo;est peut-\u00eatre le bon choix.<\/p>\n<p>Cependant, si tes besoins de traduction de l&rsquo;anglais vers l&rsquo;arabe impliquent une conversation et une interpr\u00e9tation avec des locuteurs natifs arabes dans une r\u00e9gion g\u00e9ographique sp\u00e9cifique, tu devras peut-\u00eatre aller plus loin. M\u00eame si ton public comprendra probablement quelqu&rsquo;un qui parle en MSA, cela peut sembler guind\u00e9 ou trop formel, voire humoristique. Nous te recommandons plut\u00f4t de faire appel \u00e0 un <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\">traducteur professionnel<\/a> sp\u00e9cialis\u00e9 dans la vari\u00e9t\u00e9 de l\u2019arabe propre \u00e0 cette r\u00e9gion.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Savais-tu qu\u2019il existe plus de 25 vari\u00e9t\u00e9s diff\u00e9rentes d\u2019arabe ? Quel est la vari\u00e9t\u00e9 \u00e0 choisir pour tes besoins de traduction en arabe? Aujourd\u2019hui, nous examinerons deux des plus grandes\u2026\n","protected":false},"author":111,"featured_media":252422,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[7517],"tags":[19970,19969],"class_list":["post-249494","blog","type-blog","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-pour-acheteurs-de-traduction","tag-linfluence-linguistique-de-larabe","tag-varietes-de-larabe"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Arabe moderne standard (MSA) vs. arabe classique : Quel format choisir pour les traductions de l&#039;anglais vers l&#039;arabe et pourquoi ? - Trusted Translations, Inc.<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"D\u00e9couvrons les deux principales vari\u00e9t\u00e9s de l&#039;arabe : L&#039;arabe moderne standard et l&#039;arabe classique : quel format choisir pour tes traductions ?\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Arabe moderne standard (MSA) vs. arabe classique : Quel format choisir pour les traductions de l&#039;anglais vers l&#039;arabe et pourquoi ? - Trusted Translations, Inc.\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"D\u00e9couvrons les deux principales vari\u00e9t\u00e9s de l&#039;arabe : L&#039;arabe moderne standard et l&#039;arabe classique : quel format choisir pour tes traductions ?\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations, Inc.\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/arabic-768x512-1.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"768\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"512\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi\"},\"author\":{\"name\":\"Loren Maria Guay\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/9d235f0e2c3b30621429747a1a96e9ba\"},\"headline\":\"Arabe moderne standard (MSA) vs. arabe classique : Quel format choisir pour les traductions de l&rsquo;anglais vers l&rsquo;arabe et pourquoi ?\",\"datePublished\":\"2024-03-01T15:15:36+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi\"},\"wordCount\":869,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/03\\\/arabic-768x512-1.webp\",\"keywords\":[\"L'influence linguistique de l'arabe\",\"Vari\u00e9t\u00e9s de l\u2019arabe\"],\"articleSection\":[\"Pour acheteurs de traduction\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi\",\"name\":\"Arabe moderne standard (MSA) vs. arabe classique : Quel format choisir pour les traductions de l'anglais vers l'arabe et pourquoi ? - Trusted Translations, Inc.\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/03\\\/arabic-768x512-1.webp\",\"description\":\"D\u00e9couvrons les deux principales vari\u00e9t\u00e9s de l'arabe : L'arabe moderne standard et l'arabe classique : quel format choisir pour tes traductions ?\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/03\\\/arabic-768x512-1.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/03\\\/arabic-768x512-1.webp\",\"width\":768,\"height\":512,\"caption\":\"arabic 768x512 1\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Pour acheteurs de traduction\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/blog\\\/category\\\/pour-acheteurs-de-traduction\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Arabe moderne standard (MSA) vs. arabe classique : Quel format choisir pour les traductions de l&rsquo;anglais vers l&rsquo;arabe et pourquoi ?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/9d235f0e2c3b30621429747a1a96e9ba\",\"name\":\"Loren Maria Guay\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/93691e79817ac897a1c6885d39c8947334bc22a97505768c4b449c154426e862?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/93691e79817ac897a1c6885d39c8947334bc22a97505768c4b449c154426e862?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/93691e79817ac897a1c6885d39c8947334bc22a97505768c4b449c154426e862?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Loren Maria Guay\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/fr\\\/author\\\/anaguay\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Arabe moderne standard (MSA) vs. arabe classique : Quel format choisir pour les traductions de l'anglais vers l'arabe et pourquoi ? - Trusted Translations, Inc.","description":"D\u00e9couvrons les deux principales vari\u00e9t\u00e9s de l'arabe : L'arabe moderne standard et l'arabe classique : quel format choisir pour tes traductions ?","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Arabe moderne standard (MSA) vs. arabe classique : Quel format choisir pour les traductions de l'anglais vers l'arabe et pourquoi ? - Trusted Translations, Inc.","og_description":"D\u00e9couvrons les deux principales vari\u00e9t\u00e9s de l'arabe : L'arabe moderne standard et l'arabe classique : quel format choisir pour tes traductions ?","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi","og_site_name":"Trusted Translations, Inc.","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","og_image":[{"width":768,"height":512,"url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/arabic-768x512-1.webp","type":"image\/webp"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi"},"author":{"name":"Loren Maria Guay","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#\/schema\/person\/9d235f0e2c3b30621429747a1a96e9ba"},"headline":"Arabe moderne standard (MSA) vs. arabe classique : Quel format choisir pour les traductions de l&rsquo;anglais vers l&rsquo;arabe et pourquoi ?","datePublished":"2024-03-01T15:15:36+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi"},"wordCount":869,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/arabic-768x512-1.webp","keywords":["L'influence linguistique de l'arabe","Vari\u00e9t\u00e9s de l\u2019arabe"],"articleSection":["Pour acheteurs de traduction"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi","name":"Arabe moderne standard (MSA) vs. arabe classique : Quel format choisir pour les traductions de l'anglais vers l'arabe et pourquoi ? - Trusted Translations, Inc.","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/arabic-768x512-1.webp","description":"D\u00e9couvrons les deux principales vari\u00e9t\u00e9s de l'arabe : L'arabe moderne standard et l'arabe classique : quel format choisir pour tes traductions ?","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi#primaryimage","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/arabic-768x512-1.webp","contentUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/arabic-768x512-1.webp","width":768,"height":512,"caption":"arabic 768x512 1"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/moderne-standard-arabe-msa-vs-arabe-classique-quel-format-choisir-pour-les-traductions-anglais-arabe-et-pourquoi#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Pour acheteurs de traduction","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/blog\/category\/pour-acheteurs-de-traduction"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Arabe moderne standard (MSA) vs. arabe classique : Quel format choisir pour les traductions de l&rsquo;anglais vers l&rsquo;arabe et pourquoi ?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/#\/schema\/person\/9d235f0e2c3b30621429747a1a96e9ba","name":"Loren Maria Guay","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/93691e79817ac897a1c6885d39c8947334bc22a97505768c4b449c154426e862?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/93691e79817ac897a1c6885d39c8947334bc22a97505768c4b449c154426e862?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/93691e79817ac897a1c6885d39c8947334bc22a97505768c4b449c154426e862?s=96&d=mm&r=g","caption":"Loren Maria Guay"},"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/author\/anaguay"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/249494","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/111"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=249494"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/249494\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/252422"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=249494"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=249494"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=249494"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}