Certificazione

Certificato di accuratezza

È nostra prassi comune fornire traduzioni accompagnate da un certificato di accuratezza, in cui si afferma che la traduzione è corretta “al meglio delle nostre conoscenze” e che è stata eseguita da un team di traduttori professionisti esperti nella lingua fonte e in quella di destinazione. Sono disponibili su richiesta certificati di qualità autenticati e con apostille.

Ottenere una traduzione certificata può essere un compito difficile e confusionario. Trusted Translations vi spiega in 60 secondi gli elementi principali di una traduzione certificata. Se avete bisogno di ulteriori informazioni su questo processo, non esitate a contattarci.

Traduzioni certificate di documenti

Nella maggior parte dei paesi è richiesto che i documenti tradotti siano certificati come accurati da un’agenzia di traduzioni professionale per l’utilizzo nei procedimenti ufficiali. Ad esempio, i documenti tradotti presentati in procedimenti giudiziari richiedono un certificato di accuratezza firmato e autenticato dalla nostra azienda. Se necessario, Trusted Translations attesterà l’accuratezza della traduzione in qualità di testimone in un procedimento giudiziario. Si tratta di un requisito comune nei casi di immigrazione, contenziosi commerciali internazionali, decreti di divorzio e offerte governative. Inoltre, alcune istituzioni educative richiedono traduzioni certificate dei libretti come requisito di ammissione.

Certificati di nascita

Certificati di matrimonio

Certificati/decreti di divorzio

Certificati di morte

Testamenti e atti fiduciari

Libretti e diplomi universitari

Documentazione per adozione

Documenti di immigrazione

Documenti di naturalizzazione

Green card (permessi di soggiorno permanente)

Documenti per la presentazione all’INS

Estratti conto di banche straniere

Richieste di visto (I-129, I-140, I-485, I-539, I-824, DS-156, DS-157, etc.)

Visti (H1, H2, B1, B2, H1B, H2B, O1, O2, K1, K2, K3, etc.)

Documentazione per green card (permessi di soggiorno permanente)

Permessi di lavoro

Curriculum vitae / CV

Brevetti esteri

Deposizioni

Interrogatori

Prove in procedure penali

Altri documenti legali

Lo sapevate?
Lo sapevate?
Lo sapevate?
Lo sapevate?
Lo sapevate?

Servizi di traduzione in materia di diritto

Insieme ai propri servizi di traduzione, Trusted Translations offre numerosi servizi legali e amministrativi per fornire soluzioni complete. Queste soluzioni possono farvi risparmiare tempo poiché disponiamo di processi per eseguire tali servizi.

Originariamente creata per servire la comunità legale, Trusted Translations fornisce servizi ausiliari che completano le nostre traduzioni legali, rendendoci uno sportello unico per i documenti multilingue in materia di diritto. Tali servizi includono la gestione della richiesta di apostille, il rilascio di certificati legali di accuratezza, la revisione di documenti in un’altra lingua, la testimonianza di esperti relativamente a documenti tradotti, servizi di trascrizione legale, interpretariato, etc.

Servizi di autenticazione

Affidavit di accuratezza

Apostille

Certificati di ambasciate locali

Desktop Publishing

Composizione tipografica

Elaborazione di testi

Servizi di trascrizione legale

Servizi di interpretariato