文書翻訳サービス

文書翻訳はTrusted Translations, Inc.が提供する主要サービスのうちの1つです。当社は20年以上に渡って、世界最高の言語スペシャリストと業界最高の技術を結集し、お客様に最高品質の文書翻訳を提供することに尽力してまいりました。
この主要サービスにおける長年の実績により、お客様に以下のサービスを提供することができます。

  • 小規模プロジェクトと大規模プロジェクトに対する迅速かつ正確なお見積り
  • 大量プロジェクトでも短いターンアラウンド
  • 試験を受けた有資格の言語プロフェッショナルによる高品質の翻訳
  • 最新の翻訳メモリーと言語ソフトウェアテクノロジーへのアクセス
  • お客様にプロジェクトの最新情報を常に提供し、必要と思われる変更や追加を行う専属のアカウントマネージャーとプロジェクトマネージャー
  • この品質レベルでの業界最安値
  • 多言語への文書翻訳の提供における20年以上の実績

文書翻訳プロジェクトの重要な要素

文書翻訳プロジェクトの重要な構成要素を理解することで、お客様とお客様の組織が適切な計画と予算を設定できます。以下は、当社が文書翻訳プロジェクトごとに分析する重要な要素です。

  • 翻訳の目的および読み手:最初の疑問は、その文書を翻訳する目的は何か、どのような読み手を対象としているのかということです。具体的には、お客様と協力して対象となる読み手と文書翻訳の目的を見極めます。例えば政府文書や法的文書の場合、当社は経験から、これらの種類の翻訳には形式に関する要件があり、提出期限が厳しく、精度の証明が必要になることが多いことを承知しています。
  • サイズとタイミング:他にも重要な2つの要素があります。それは文書のサイズと翻訳納期です。文書のサイズと納期が明確になれば、当社の専門プロジェクトマネージャーが適切な数の人材を雇用し、用語の正確性と一貫性を確保して、適切なタイミングでプロジェクトを提出することができます。
  • 言語ペア:もう1つの重要な要素は全ての翻訳言語を把握しておくことです。1つの文書を複数の言語に翻訳しなければならないプロジェクトがあっても、当社のプロジェクトマネージャーは、特定のワークフローを利用してあらゆる翻訳言語の精度を確保するようにトレーニングを受けているので対応できます。
  • 対象分野:お客様に高品質の生産物を提供するには、各翻訳案件の対象分野の特定が不可欠です。当社では、各翻訳案件に合わせて、その文書の対象分野の翻訳に実績がある専門の翻訳者を選定します。ご想像いただけると思いますが、例えば、医療翻訳では多くの場合、翻訳において適切な用語を確実に使用するために特殊な専門知識が必要になります。各プロジェクトの対象分野に応じて、当社のプロジェクトマネージャーが適切なチームを選定します。
  • ファイルフォーマット:考慮すべきもう1つの要素は、元の文書のファイルフォーマットと、必要となる出力フォーマットです。Trusted Translations, Inc.には、お客様の文書翻訳のフォーマットに特化した専門のプログラマーチームがあります。スキャンした文書をMS OfficeとAdobe Illustratorのフォーマットに変換し、翻訳すべき情報に効率的にアクセスして、お客様が必要とするフォーマットで納入できるようにすることが私たちの仕事です。

お手頃価格の高品質な文書翻訳

Trusted Translations, Inc.には、文書翻訳プロジェクトの規模や種類を問わず、高品質の生産物を市場最安値で提供してきた実績があります。当社の専門性の高いアカウントマネージャーは、プロセスを簡潔にご説明でき、かつ、プロジェクトを迅速に納入できます。ご相談やお見積りを承っておりますので、お気軽に当社にご連絡ください。