Trusted Translations leidt de discussie rondom mobiel zoeken tijdens Localization World 2012 in Seattle
Gustavo Lucardi, online marketing-expert, onderzoekt de belangrijkste onderdelen van ‘gevonden worden’ in de mobiele wereld.
Washington, D.C. (PRWEB) – 24 oktober 2012, Trusted Translations, online marketing expert, Gustavo Lucardi, presenteerde “Mobile Search! The Next Localization Frontier” tijdens Localization World in Seattle, Washington, dit jaar. Localization World is één van de belangrijkste conferenties voor bedrijven die wereldwijd zaken doen en er behoefte aan hebben om hun markten aan te spreken in verschillende talen. Het thema van deze conferentie, die op 17-19 oktober werd gehouden, was ‘Reaching the Mobile World’, en Mr. Lucardi verschoof de aandacht van zijn discussie iets meer naar concrete acties die kunnen worden genomen om in de mobiele wereld ‘gevonden’ te worden. Zo vertelde Mr. Lucardi in zijn discussie bijvoorbeeld over de belangrijkste manieren om aanwezigheid te optimaliseren op zoekplatforms die door Google, Microsoft en Apple worden gebruikt op mobiele apparaten.
“Gevonden worden of ‘ranken’ op mobiele apparaten vraagt om het omgaan met hele andere uitdagingen dan ranken op desktops of laptops”, zo vertelde Mr. Lucardi. Hij ging toen verder in op het belang van focussen op het ontwerp van de website voor mobiele apparaten, omdat dat niet alleen impact heeft op de gebruikservaring, maar ook op hoe zoekmachines op mobiele apparaten met een bepaalde website omgaan.
Om dit punt te illustreren, gebruikte Mr. Lucardi de recente lancering van de website van Trusted Interpreters, https://www.trustedinterpreters.com, als voorbeeld van een ontwerp dat zichzelf aan vrijwel elk apparaat aanpast. Trusted Interpreters, de tolkafdeling van Trusted Translations is een van de enige tolkbedrijven in de markt met een responsieve website.
“Een ander belangrijk en redelijk voor de hand liggend onderdeel van mobiele zoekmachineoptimalisatie is geografische focus. Met andere woorden: elke optimalisatie-inspanning voor mobiele apparaten moet worden gericht op wat we ook wel lokale zoekmachineoptimalisatie noemen,” zei Mr. Lucardi.
Mr. Lucardi eindigde zijn gesprek met het benoemen van de impact van het hebben van een mobiele applicatie in de ‘Mobiele wereld’. Hij gaf verschillende voorbeelden van hoe vertaalbureaus mobiele applicaties gebruiken om te werken aan hun online mobiele autoriteit. Mr. Lucardi gaf aan dat alleen het hebben van een mobiele applicatie er al voor kon zorgen dat een bepaald bedrijf of een website relevanter werd voor mobiele zoekvragen in het algemeen. Hij vergeleek deze tactiek met het verbeteren van natuurlijke zoekranglijsten door middel van een solide social media-strategie. Hoewel deze twee niet direct met elkaar verbonden zijn, hebben ze een duidelijke impact op de zoekresultaten.
Localization World 2012 werd gehouden in het Bell Harbor International Conference Center. Mr. Lucardi was een van de vele industrie-experts die tijdens de conferentie van dit jaar aanwezig was. Mr. Lucardi organiseerde ook een andere sessie, “Is Our World Ready to Churn Out World-ready Mobile Applications?” met spreker Akulaa Agarwal van Adobe Systems, Inc.
Het conferentieprogramma had 10 tracks, waaronder: Global Business, Global Web, Content Strategy, Mobility, Translation Automation, Standards, Localization Core Competencies, Advanced Localization Management, Unconference en The Inside Track.
- Grootste Spaanse vertaalgemeenschap
- GSA beste Spaanse vertaaltarieven
- Groene vertaaldiensten
- Spaanse scholen voor leidinggevenden
- English Spanish Translator Org
- Translation for Miles
- We ontvangen bijgewerkte ISO-kwaliteitscertificering
- Richard Estevez, onze CEO, spreekt op ATA 2015
- Trusted Translations lanceert op Helpouts van Google
- We faciliteren de vertaling van Android-apps via Google Play
- Wij zijn aanwezig bij de conventie over Spaanse online marketing op GALA Miami
- We hebben een ISO 9001:2008-certificering toegekend gekregen
- Wij leiden de discussie rondom mobiel zoeken tijdens Localization World 2012 in Seattle
- GSA-contract toegekend
- Spaans vertaalportaal
- Spaanse vertaling New York
- Spaanse postproductiedivisie
- Onze SEO-expert spreekt op Localization
- Onze CEO benoemd tot topondernemer
- Trusted Translations ondersteunt St. Jude
- Vertaling voor St. Jude
- Top 500 Spaanstalig bedrijf
- Wij spreken bij de Library of Congress
- Virginia D. O. T. geeft ons
- Library of Congress kiest ons
- Trusted Translations gaat de samenwerking aan met WPML om WordPress SEO-content te lokaliseren
- Trusted Translations ontvangt bijgewerkte ISO-kwaliteitscertificering
- B2b Translation Division
- Onze overheidsvertaalcontracten
- Verwerft Europe Translations
- Nieuwe telefonische tolkafdeling