{"id":183331,"date":"2023-02-16T11:00:41","date_gmt":"2023-02-16T14:00:41","guid":{"rendered":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/?post_type=blog&#038;p=183331"},"modified":"2023-02-13T15:08:58","modified_gmt":"2023-02-13T18:08:58","slug":"traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2","title":{"rendered":"A tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica e seus poss\u00edveis riscos (Parte 2)"},"content":{"rendered":"<p>Na Parte 1, examinamos os riscos de se confiar na tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica. Mas existe algo positivo quando se fala em usar a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica de maneira eficiente? Afinal, muitas empresas recorrem \u00e0 tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica por motivos compreens\u00edveis, como o desejo de achar espa\u00e7o em um or\u00e7amento apertado ou se deparar com quantidades imensas de texto a ser traduzido em um curto espa\u00e7o de tempo.<\/p>\n<p>Abaixo, vamos dar uma olhada em v\u00e1rias formas de usar a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica de maneira respons\u00e1vel, minimizando os erros e sem sacrificar a precis\u00e3o.<\/p>\n<h2><strong>Quando devemos usar a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica?<\/strong><\/h2>\n<p>Conforme discutido na postagem anterior do blog, a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica n\u00e3o \u00e9 recomendada para ambientes de alto risco, como hospitais, tribunais ou qualquer coisa que envolva fatos pol\u00edticos internacionais tensos. A tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica tamb\u00e9m tende a sofrer mais com os idiomas que s\u00e3o menos falados.<\/p>\n<p>A incapacidade do software em capturar as nuances do tom, da cultura, do humor e da linguagem coloquial significa que a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica n\u00e3o \u00e9 ideal para setores como propaganda ou marketing, cheios de slogans, g\u00edrias e piadinhas. Em contraste, a MT pode ser mais adequada para a tradu\u00e7\u00e3o de grandes quantidades de documentos t\u00e9cnicos ou quando a rapidez, e n\u00e3o a audi\u00eancia, for uma prioridade. Por exemplo, a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica pode ajudar com manuais t\u00e9cnicos, comunica\u00e7\u00f5es internas ou textos que tenham uma vida \u00fatil curta e impactos relativamente pequenos, como avalia\u00e7\u00f5es online de produtos.<\/p>\n<h2><strong>Desenvolver pol\u00edticas claras para o uso da tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica<\/strong><\/h2>\n<p>N\u00e3o se trata apenas de saber <em>quando <\/em>usar a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica, mas sim de saber <em>como<\/em> us\u00e1-la.<\/p>\n<p>Primeiramente, \u00e9 essencial criar pol\u00edticas transparentes para selecionar e usar softwares de tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica. Muito embora aplicativos de tradu\u00e7\u00e3o estejam cada vez mais presentes no mercado, h\u00e1 pouca ou quase nenhuma orienta\u00e7\u00e3o para os consumidores quando se trata de avaliar se um determinado software realmente faz jus \u00e0s suas promessas de tradu\u00e7\u00f5es precisas. Como resultado, organiza\u00e7\u00f5es que realmente n\u00e3o deveriam depender da MT\u2014como ag\u00eancias da pol\u00edcia ou da patrulha de fronteira\u2014se encontram portando dispositivos que n\u00e3o foram rigorosamente avaliados.<\/p>\n<p>Especialistas do setor sugerem um aumento nos estudos sobre a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica, n\u00e3o apenas para empresas mas tamb\u00e9m para usu\u00e1rios comuns. Grupos de pesquisa, como o projeto <a href=\"https:\/\/sites.google.com\/view\/machinetranslationliteracy\/home?authuser=0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Machine Translation Literacy<\/a> na Universidade de Ottawa, por exemplo, buscam informar o p\u00fablico sobre o que os softwares de MT podem\u2014e n\u00e3o podem\u2014realisticamente fazer por eles. Os tradutores tamb\u00e9m sugerem a cria\u00e7\u00e3o de algum tipo de conselho internacional de avalia\u00e7\u00e3o, para ajudar a definir m\u00e9tricas e avaliar a qualidade dos softwares de tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica, similar \u00e0 ISO, que <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/sobre-nos\/certificacoes\">certifica os prestadores de servi\u00e7os profissionais de tradu\u00e7\u00e3o e interpreta\u00e7\u00e3o<\/a>.<\/p>\n<h2><strong>A inser\u00e7\u00e3o de dados por humanos \u00e9 um complemento necess\u00e1rio<\/strong><\/h2>\n<p>Com essa afirma\u00e7\u00e3o, a melhor pr\u00e1tica para usar a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica retorna, no final, aos tradutores humanos\u2014particularmente, \u00e0 <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/servicos\/automatica\/pos-edicao\">p\u00f3s-edi\u00e7\u00e3o humana da tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica<\/a>.<\/p>\n<p>Na p\u00f3s-edi\u00e7\u00e3o, os especialistas humanos come\u00e7am com tradu\u00e7\u00f5es originalmente geradas por um software. O p\u00f3s-editor ir\u00e1 comparar cada segmento do resultado da MT com o texto de origem e usar seu conhecimento lingu\u00edstico para avaliar a qualidade do resultado. Resultados de baixa qualidade podem ser exclu\u00eddos e traduzidos novamente do zero pelo p\u00f3s-editor; resultados aceit\u00e1veis podem ser utilizados, mas recebendo melhorias extras em termos de gram\u00e1tica, estilo e precis\u00e3o. No geral, os p\u00f3s-editores humanos fornecem a graxa e o polimento, que podem transformar uma tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica tosca e err\u00f4nea em um texto que funcione de maneira perfeita e natural.<\/p>\n<p>Al\u00e9m disso, outro elemento importante da p\u00f3s-edi\u00e7\u00e3o humana \u00e9 que a inser\u00e7\u00e3o de dados feita pelos p\u00f3s-editores ajuda a melhorar o processo da tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica para o futuro. As redes neurais aprendem conforme v\u00e3o crescendo, portanto, a inser\u00e7\u00e3o de dados de um p\u00f3s-editor pode ser o precedente para melhores tradu\u00e7\u00f5es no futuro.<\/p>\n<p>Ent\u00e3o, como voc\u00ea pode evitar os riscos da tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica?<\/p>\n<p>Saiba que a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica n\u00e3o \u00e9 a op\u00e7\u00e3o ideal para situa\u00e7\u00f5es cr\u00edticas e, em vez dela, esteja disposto a buscar a experi\u00eancia de tradutores e int\u00e9rpretes humanos. Nesse caso, se precisar utilizar a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica, consulte uma empresa profissional de tradu\u00e7\u00f5es como a <em><em>Trusted Translations<\/em> <\/em>em busca de dicas sobre <a href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/servicos\/automatica\/pos-edicao\">qual software de MT funcionar\u00e1 melhor para voc\u00ea,<\/a> al\u00e9m de uma gama completa de servi\u00e7os de p\u00f3s-edi\u00e7\u00e3o.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Na Parte 1, examinamos os riscos de se confiar na tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica. Mas existe algo positivo quando se fala em usar a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica de maneira eficiente? Afinal, muitas empresas\u2026\n","protected":false},"author":111,"featured_media":181704,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[17488],"tags":[18288,8925,18289,18457],"class_list":["post-183331","blog","type-blog","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-para-compradores-de-traducao","tag-pos-edicao","tag-posedicion","tag-traducao-automatica-pt-br","tag-traducao-humana-pt-br"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>A tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica e seus poss\u00edveis riscos (Parte 2) - Trusted Translations, Inc.<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Como e quando a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica deve ser usada? Continue lendo para saber mais sobre as melhores pr\u00e1ticas em tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"A tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica e seus poss\u00edveis riscos (Parte 2) - Trusted Translations, Inc.\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Como e quando a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica deve ser usada? Continue lendo para saber mais sobre as melhores pr\u00e1ticas em tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Trusted Translations, Inc.\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MT2-scaled.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2560\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1702\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TrustedT9ns\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/blog\\\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/blog\\\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2\"},\"author\":{\"name\":\"Loren Maria Guay\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/9d235f0e2c3b30621429747a1a96e9ba\"},\"headline\":\"A tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica e seus poss\u00edveis riscos (Parte 2)\",\"datePublished\":\"2023-02-16T14:00:41+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/blog\\\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2\"},\"wordCount\":828,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/blog\\\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/02\\\/MT2-scaled.jpg\",\"keywords\":[\"p\u00f3s-edi\u00e7\u00e3o\",\"posedici\u00f3n\",\"tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica\",\"tradu\u00e7\u00e3o humana\"],\"articleSection\":[\"Para compradores de tradu\u00e7\u00e3o\"],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/blog\\\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/blog\\\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2\",\"name\":\"A tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica e seus poss\u00edveis riscos (Parte 2) - Trusted Translations, Inc.\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/blog\\\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/blog\\\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/02\\\/MT2-scaled.jpg\",\"description\":\"Como e quando a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica deve ser usada? Continue lendo para saber mais sobre as melhores pr\u00e1ticas em tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/blog\\\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/blog\\\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/blog\\\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/02\\\/MT2-scaled.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/02\\\/MT2-scaled.jpg\",\"width\":2560,\"height\":1702,\"caption\":\"MT2 scaled\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/blog\\\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Para compradores de tradu\u00e7\u00e3o\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/blog\\\/topics\\\/para-compradores-de-traducao\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"A tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica e seus poss\u00edveis riscos (Parte 2)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/\",\"name\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"description\":\"Leader in translation and interpretation services.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Trusted Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/#organization\",\"name\":\"Trusted Translations\",\"alternateName\":\"Trusted Translations, Inc.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/static.trustedtranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/TT_logo_WSIColors-2.png\",\"width\":500,\"height\":196,\"caption\":\"Trusted Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Trusted.Translations\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TrustedT9ns\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/trusted-translations\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/9d235f0e2c3b30621429747a1a96e9ba\",\"name\":\"Loren Maria Guay\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/93691e79817ac897a1c6885d39c8947334bc22a97505768c4b449c154426e862?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/93691e79817ac897a1c6885d39c8947334bc22a97505768c4b449c154426e862?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/93691e79817ac897a1c6885d39c8947334bc22a97505768c4b449c154426e862?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Loren Maria Guay\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.trustedtranslations.com\\\/pt-br\\\/author\\\/anaguay\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"A tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica e seus poss\u00edveis riscos (Parte 2) - Trusted Translations, Inc.","description":"Como e quando a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica deve ser usada? Continue lendo para saber mais sobre as melhores pr\u00e1ticas em tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"A tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica e seus poss\u00edveis riscos (Parte 2) - Trusted Translations, Inc.","og_description":"Como e quando a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica deve ser usada? Continue lendo para saber mais sobre as melhores pr\u00e1ticas em tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica.","og_url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2","og_site_name":"Trusted Translations, Inc.","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","og_image":[{"width":2560,"height":1702,"url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MT2-scaled.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@TrustedT9ns","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2"},"author":{"name":"Loren Maria Guay","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/#\/schema\/person\/9d235f0e2c3b30621429747a1a96e9ba"},"headline":"A tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica e seus poss\u00edveis riscos (Parte 2)","datePublished":"2023-02-16T14:00:41+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2"},"wordCount":828,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MT2-scaled.jpg","keywords":["p\u00f3s-edi\u00e7\u00e3o","posedici\u00f3n","tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica","tradu\u00e7\u00e3o humana"],"articleSection":["Para compradores de tradu\u00e7\u00e3o"],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2","name":"A tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica e seus poss\u00edveis riscos (Parte 2) - Trusted Translations, Inc.","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MT2-scaled.jpg","description":"Como e quando a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica deve ser usada? Continue lendo para saber mais sobre as melhores pr\u00e1ticas em tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2#primaryimage","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MT2-scaled.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MT2-scaled.jpg","width":2560,"height":1702,"caption":"MT2 scaled"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/traducao-automatica-e-seus-possiveis-riscos-parte-2#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Para compradores de tradu\u00e7\u00e3o","item":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/blog\/topics\/para-compradores-de-traducao"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"A tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica e seus poss\u00edveis riscos (Parte 2)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/#website","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/","name":"Trusted Translations, Inc.","description":"Leader in translation and interpretation services.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/#organization"},"alternateName":"Trusted Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/#organization","name":"Trusted Translations","alternateName":"Trusted Translations, Inc.","url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","contentUrl":"https:\/\/static.trustedtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/TT_logo_WSIColors-2.png","width":500,"height":196,"caption":"Trusted Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Trusted.Translations","https:\/\/x.com\/TrustedT9ns","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/trusted-translations"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/#\/schema\/person\/9d235f0e2c3b30621429747a1a96e9ba","name":"Loren Maria Guay","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/93691e79817ac897a1c6885d39c8947334bc22a97505768c4b449c154426e862?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/93691e79817ac897a1c6885d39c8947334bc22a97505768c4b449c154426e862?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/93691e79817ac897a1c6885d39c8947334bc22a97505768c4b449c154426e862?s=96&d=mm&r=g","caption":"Loren Maria Guay"},"url":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/author\/anaguay"}]}},"toolset-meta":{"cpt-for-blogs":{"revisor":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-image":{"type":"image","raw":"","attachment_id":null},"revisor-description":{"type":"textfield","raw":""},"revisor-link":{"type":"url","raw":""}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/183331","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/users\/111"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=183331"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/183331\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media\/181704"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=183331"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=183331"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trustedtranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=183331"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}