Tradução de mÃdia e literária
A tradução de conteúdo de mÃdia e literário requer um conjunto de habilidades quase oposto à precisão conceitual e terminológica das traduções técnicas, jurÃdicas, médicas e cientÃficas. Fornecemos traduções de mÃdia e literárias que transmitem as emoções, valores e impacto criativo do original, mantendo a integridade do trabalho.O objetivo do texto literário e de mÃdia é destacar diversos aspectos do pensamento humano, bem como repassar informações a um grande número de pessoas. Esses tipos de traduções usam linguagem factual, mas também simbolismo, trocadilhos, metáforas e outros recursos criativos que almejam atingir as emoções humanas, em vez de tentar comunicar informações especÃficas.
Para expressar a mesma intenção do texto original, usamos tradutores especializados, experientes em traduções de mÃdia e literárias. Traduzir o efeito do autor original é um talento que requer tradutores que não apenas âconheçamâ outro idioma fluentemente, mas que também sejam grandes escritores.
Tradução literária
A tradução literária é responsável pela popularidade global de algumas das literaturas mais duradouras do mundo. Uma boa tradução literária envolve ter uma noção do contexto da palavra escrita e a capacidade de corresponder à intenção original do autor, enquanto maneja habilmente as diferentes caracterÃsticas linguÃsticas e estilÃsticas do idioma de destino.
Nossos tradutores literários são escritores criativos qualificados e são treinados para entender o contexto literário da obra em questão. Isso garante que a tradução contenha não apenas suas palavras e pensamentos, mas também a maneira como você deseja transmitir sua mensagem. Se você tem um romance ou outra obra literária a ser traduzida, oferecemos uma solução meticulosa e bem concebida.
Tradução de mÃdia
De comunicados de imprensa e artigos de notÃcias a especificações multimÃdia e conteúdo digital, a Trusted Translations compreende a indústria da mÃdia. Temos ampla experiência trabalhando com as maiores organizações de mÃdia, incluindo empresas multinacionais e jornais diários, e reconhecemos a necessidade de traduções de mÃdia rápidas e precisas. Particularmente, estamos prontos para fornecer alterações de última hora e entregas rápidas em projetos com prazo restrito.
Veja a seguir alguns tipos de documentos de mÃdia que normalmente traduzimos:
- Comunicados de imprensa
- Conteúdo digital
- Apresentações multimÃdia
- Cartas e faturas do cliente
- Brochuras e outros materiais de marketing
- Kits de imprensa completos
- Artigos de notÃcias
- Relatórios de TV e rádio
- Comunicações corporativas
Equipes de tradução de mÃdia
Todos os nossos tradutores de mÃdia têm acesso a memórias de tradução, dicionários e glossários especÃficos de mÃdia, para garantir que cada tradução seja exata e consistente, mesmo nos projetos mais longos. Eles também trabalham com nossos gerentes de projeto, que são qualificados tanto em planejamento de projeto quanto em controle de qualidade.
Além disso, todos os tradutores da Trusted Translations são vinculados a um contrato de confidencialidade comercial e corporativa. Todas as traduções são tratadas com sigilo; nossos tradutores estão familiarizados com a natureza das comunicações confidenciais do setor de mÃdia e priorizarão a segurança de seus projetos.
A Trusted Translations pode formar equipes rapidamente para dar suporte a prazos curtos de entrega em grandes projetos, aceita todos os tipos de arquivo e entregará arquivos prontos para publicação quando necessário. Entre em contato conosco hoje mesmo para saber como podemos ser a solução para suas necessidades de tradução de mÃdia.