Dokumentenübersetzungen
Unser Hauptaugenmerk liegt darauf, Ihre Ziele für die Ãbersetzung eines bestimmten Dokuments zu verstehen. Mit diesem Verständnis können wir eine Lösung mit wettbewerbsfähigen Preisen, garantierter Qualität und kürzeren Lieferzeiten anbieten.
Kunden, die uns vertrauen
Home » Dienstleistungen » Menschliche Ãbersetzung »
Bewährte Erfolgsbilanz
Dank unserer umfangreichen Erfahrung in dieser Kerndienstleistung sind wir in der Lage, unseren Kunden Folgendes zu bieten:
- Schnelle und genaue Kostenvoranschläge für kleine und groÃe Projekte
- Schnelle Bearbeitungszeiten auch für groÃvolumige Projekte
- Qualitativ hochwertige Ãbersetzungen durch qualifizierte und geprüfte Sprachprofis
- Zugriff auf die neueste Ãbersetzungsspeicher- und Sprachsoftwaretechnologie
- Engagierte Kundenbetreuer und Projektmanager, um unsere Kunden über ihre Projekte auf dem Laufenden zu halten und alle erforderlichen Ãnderungen oder Ergänzungen vorzunehmen
- Niedrigste Preise in der Branche für das Qualitätsniveau
- Ãber 20 Jahre Erfahrung in der Ãbersetzung von Dokumenten in mehrere Sprachen
Schlüsselkomponenten eines Dokumentenübersetzungsprojekts
Das Verständnis der Schlüsselkomponenten eines Dokumentenübersetzungsprojekts kann Ihnen und Ihrem Unternehmen bei der Planung und Budgetierung helfen. Nachfolgend sind die Schlüsselelemente aufgeführt, die wir für jedes Dokumentübersetzungsprojekt analysieren.
Zweck und Zielgruppe der Ãbersetzung: Unsere erste Frage lautet: âWas ist der Zweck des zu übersetzenden Dokuments und wer ist die Zielgruppe?â Wir arbeiten oft mit unseren Kunden zusammen, um die Zielgruppe und das Ziel der Dokumentenübersetzung zu bestimmen. So wissen wir zum Beispiel aus Erfahrung, dass bei behördlichen oder juristischen Anträgen für diese Art von Ãbersetzungen Formatierungsanforderungen und strenge Abgabefristen gelten und oft eine Genauigkeitsbescheinigung erforderlich ist.
GröÃe und Zeitplanung: Zwei weitere Schlüsselelemente sind der Umfang des Dokuments und die Frist für die Ãbersetzung. Die Kenntnis des Umfangs des Dokuments und seines Fälligkeitstermins kann unseren erfahrenen Projektmanagern dabei helfen, die richtige Anzahl von Ressourcen einzusetzen, damit das Projekt termingerecht und unter korrekter und konsistenter Verwendung der Terminologie eingereicht wird.
Sprachpaar(e): Das Verständnis aller Zielsprachen ist ein weiteres Schlüsselelement. Wenn ein Projekt die Ãbersetzung eines Dokuments in mehrere Sprachen erfordert, sind unsere Projektmanager darin geschult, bestimmte Arbeitsabläufe zu verwenden, welche die Genauigkeit in allen Zielsprachen gewährleisten.
Betreff: Die Identifizierung des Themas einer jeden Ãbersetzung ist eine wesentliche Voraussetzung für die Bereitstellung qualitativ hochwertiger Ergebnisse für unsere Kunden. Jede Ãbersetzung wird mit einem fachkundigen Linguisten abgeglichen, der Erfahrung mit der Ãbersetzung des jeweiligen Themas hat. Eine medizinische Ãbersetzung beispielsweise erfordert sehr wahrscheinlich besondere Fachkenntnisse, um sicherzustellen, dass die korrekte Terminologie in der Ãbersetzung verwendet wird. Je nach Fachgebiet werden unsere Projektmanager das richtige Team für jedes Projekt auswählen.
Dateiformat: Ein weiteres zu berücksichtigendes Element ist das Dateiformat des Originaldokuments und das gewünschte Ausgabeformat. Trusted Translations verfügt über ein engagiertes internes Team von Programmierern, das sich ausschlieÃlich auf die Formatierung der übersetzten Dokumente unserer Kunden konzentriert. Von gescannten Dokumenten bis hin zu MS Office- und Adobe Illustrator-Formaten ermitteln wir im Voraus das erforderliche Dateiformat und liefern es entsprechend an unsere Kunden.
Unabhängig vom Umfang oder der Art des Dokuments des Ãbersetzungsprojekts verfügt Trusted Translations über die Erfahrung, qualitativ hochwertige Ergebnisse zu den bestmöglichen Marktpreisen anzubieten. Unsere erfahrenen Kundenbetreuer können Sie problemlos durch den Prozess führen und Ihr Projekt zügig umsetzen. Bitte zögern Sie nicht, noch heute mit uns in Kontakt zu treten, um eine Beratung und/oder einen Kostenvoranschlag zu erhalten.
Qualitativ hochwertige und erschwingliche Dokumentenübersetzungen
Die Sprachübersetzungsprojekte von Trusted Translations werden von den qualifiziertesten Mitarbeitern im Bereich der Ãbersetzung und Lokalisierung durchgeführt. Einer unserer erfahrenen Kundenbetreuer wird Ihre Projektanfrage verwalten und sicherstellen, dass Ihre Sprachübersetzung pünktlich und in branchenweit höchster Qualität geliefert wird.
Ein engagierter Projektmanager übernimmt die Planung, leitet die Ausführung und überwacht die Kontrolle des Projekts. Gegebenenfalls wird ein IT-Manager eingesetzt, um alle technischen Anforderungen des Projekts zu überprüfen. Der Desktop Publishing (DTP)-Manager sorgt dafür, dass das übersetzte Dokument, falls erforderlich, so gestaltet und formatiert wird, dass es dem Originaldokument entspricht.
Unser einzigartiger Qualitätssicherungsprozess wurde entwickelt, um sicherzustellen, dass jede Ãbersetzung durch drei individuelle Experten überprüft wird: Ãbersetzer, Lektor und Korrektor. Das Ergebnis ist, dass unsere Endprodukte ein Höchstmaà an Qualität erreichen.