Trusted Translations en Taus Santa Clara 2011


La Conferencia de Usuarios de TAUS聽 (Translation Automation User Society) es un evento anual centrado en la automatizaci贸n de la traducci贸n y 聽localizaci贸n. Esta a帽o la conferencia de usuarios de Taus聽聽 fue en Santa Clara el 6 y 7 de octubre del 2011, unos d铆as antes de su hermana mayor,聽 al menos en cuanto a […]

Etiquetado con:

El esp铆ritu del Workshop de MultilingualWeb en Pisa


En un post anterior ya habl茅 de la excelente elecci贸n de Pisa para el workshop de Multilligual Web: MultilingualWeb y la Ciudad de Pisa Una de las razones es el esp铆ritu que se vivi贸 en el evento, muy distinto al de otras conferencias de la industria de la traducci贸n y la localizaci贸n. Muchos se conoc铆an […]

Etiquetado con:

MultilingualWeb y la Ciudad de Pisa


MultilingualWeb es una conferencia distinta, de la misma forma que Pisa es una ciudad distinta. De hecho, Contenido en la Web Multiling眉e fue el nombre del segundo Workshop de la serie聽 de Talleres de MultilingualWeb, es decir que no fue precisamente聽 una conferencia. De todas formas, estoy acostumbrado a los eventos m谩s masivos de la […]

Etiquetado con:

El 茅xito de GALA Lisboa 2011


La Conferencia de GALA (Globalization and Localization Association) fue la mejor de las tres que organiz贸 hasta ahora. Y no lo digo yo, que s贸lo asist铆 a esta 煤ltima en Lisboa, sino que lo dicen los propios organizadores: Allison Ferch (Coordinadora del Evento), Amy Ephrem (Coordinadora de聽 Miembros) y, por supuesto, Laura Brandon (Directora Ejecutiva). […]

Etiquetado con:

Blogs de Traducci贸n en Espa帽ol


Esta es una lista de los blogs de traducciones m谩s importantes en Espa帽ol. Hay varias listas en ingl茅s de blogs de traducciones publicadas en la red, pero no hemos encontrado una lista completa de los blogs de traducci贸n escrita en espa帽ol y refereida a blogs en聽 espa帽ol de traducciones; por eso nos hemos tomado el […]

Etiquetado con:

Una nueva forma de dar: Traducciones apoyando a St. Jude


Trusted Translations, Inc. se ha involucrado activamente en la lucha contra el c谩ncer infantil mediante el apoyo del Hospital Infantil de Investigaci贸n St. Jude. Richard Est茅vez, el Director Ejecutivo de Trusted Translations, es el Presidente del Comit茅 Organizador de la cena de gala 鈥淐hocolat au Vin鈥 del Hospital St. Jude. El acontecimiento se llevar谩 a […]

Etiquetado con:

Sitios de Traducci贸n Multiling眉es


Trusted Translations lanz贸 sus sitios de traducci贸n multiling眉es en portugu茅s, italiano, franc茅s, alem谩n, holand茅s, chino y japon茅s. Estas son las p谩ginas principales de los sitios en cada una de esas lenguas y la descripci贸n de sus contenidos: Sitio en Portugu茅s: Tradu莽茫o L铆der em Tradu莽玫es de Portugu锚s: Trusted Translations, Inc. Tradu莽玫es de portugu锚s de qualidade ao […]

Etiquetado con:

Pol铆tica Ecol贸gica de Trusted Translations


Reducci贸n de residuos El objetivo de Trusted Translations es utilizar la tecnolog铆a de Internet como un medio para disminuir los costos de impresi贸n y optimizar la aplicaci贸n general de medidas medioambientales de diversas maneras. 鈥 Uso limitado de los servicios de correo: Intente aconsejar a los clientes que insisten en enviar y recibir copias impresas […]

Etiquetado con:

Lanzamos Nuestra Divisi贸n de Multimedia


Trusted Translations, Inc. anunci贸 el lanzamiento de Spanish Post Production, una divisi贸n del l铆der en traducciones de espa帽ol dedicada a ofrecer servicios de transcripci贸n, subtitulado, doblaje, voz en off y narraci贸n. Encontrar谩 el comunicado de prensa en nuestro sitio corporativo: Empresa l铆der en traducciones de espa帽ol lanza su divisi贸n de postproducci贸n

Etiquetado con:

Traducci贸n del 芦S脥, SE PUEDE禄 de Obama


Estaba leyendo un art铆culo sobre Obama y los hispanoparlantes en los Estados Unidos y encontr茅 que el periodista hab铆a traducido el 芦YES WE CAN禄 como 芦Si se puede禄 en lugar de 芦隆S铆, se puede!禄. Lo m谩s gracioso de esto fue que el t铆tulo del art铆culo era 芦El mensaje de Obama se pierde en la traducci贸n禄 […]

Etiquetado con: