Idiomas

Servicios de Traducción de Idiomas

A través del flujo de trabajo estrechamente integrado de nuestro equipo interno de traductores y editores especializados y la tecnología de vanguardia, Trusted Translations ofrece traducciones de la más alta calidad en casi cualquier par de idiomas y segmento vertical de la industria. Trusted Translations tiene experiencia en la prestación de servicios lingüísticos en más de 200 de los idiomas más hablados para algunos de los clientes más exigentes del mundo, como los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés), la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos, la Administración Nacional de Aeronáutica y el Espacio (NASA), Apple, Google, Sony y cientos de otros más.

¿Sabía usted que…?
¿Sabía usted que…?
¿Sabía usted que…?
¿Sabía usted que…?
¿Sabía usted que…?

Control de Calidad de Nuestras Traducciones

Los proyectos de traducción de Trusted Translations son gestionados por personas sumamente cualificadas en el campo de la traducción y la localización. Uno de nuestros gerentes de cuenta especializados gestionará su solicitud de proyecto y se asegurará de que su traducción se entregue a tiempo y con la mayor calidad de la industria. Un gerente de proyecto exclusivo se encarga de la planificación, dirige la ejecución y supervisa el control de calidad del proyecto. Cuando corresponde, un gerente de tecnología revisa todos los requisitos técnicos del proyecto. El gerente de diseño gráfico (DTP) garantiza la realización de todo el diseño gráfico y las adaptaciones de formato, si se requieren, para que el documento traducido refleje el documento original. Nuestro Proceso de Aseguramiento de Calidad único está diseñado para garantizar que tres recursos lingüísticos expertos independientes verifiquen cada traducción: un traductor, un editor y un corrector. Gracias a ello, nuestro producto final cumple con el mayor nivel de calidad.

Una vez terminado el proceso de corrección, las entregas deben superar la revisión final de verificación de calidad del gerente de proyecto antes de enviárselas al cliente. En otras palabras, al primer paso de traducción le siguen tres controles sucesivos de verificación de la calidad para garantizar que el producto sea de la mejor calidad posible.

El resultado final de este proceso es un producto que cumple y supera las normas de calidad internacionales, incluidas las establecidas por la Organización Internacional de Normalización (ISO 9001:2015). Trusted Translations aplica este proceso a todos sus proyectos de traducción para garantizar que incluso las traducciones más complejas cumplan con las normas de calidad más exigentes.