Ni帽os de la Tercera Cultura: un puente entre el lenguaje y la cultura


El t茅rmino 芦Ni帽o de la tercera cultura禄 (del ingl茅s,聽芦Third Culture Kid禄), apareci贸 por primera vez en la d茅cada de 1950, de la mano de los investigadores sociales estadounidenses Ruth y John Useem, 聽para definir a los individuos que hab铆an crecido en una cultura diferente a la de sus padres. Tal como lo explican聽Andrea M. Moore […]

Etiquetado con:

Traducci贸n de m贸dulos de aprendizaje a distancia


Imagine una gran compa帽铆a con sedes alrededor del mundo.聽 Su cultura corporativa debe llegar a cada pa铆s.聽 Y gran parte de su 茅xito tendr铆a que ver con que los empleados estuvieran bien formados. Una forma en la que las compa帽铆as logran este objetivo es a trav茅s de las聽 herramientas de aprendizaje a distancia. A simple […]

Etiquetado con:

鈥淒ebemos terminar esto de forma simple鈥: notas para un experimento


Her谩clito fue un fil贸sofo de la antigua Grecia. Sol铆a escribir en forma de versos cr铆pticos, ocultando su filosof铆a deliberadamente para convertirla casi en acertijos, de modo tal que solamente aquellos que estaban entrenados pudieran realmente comprender de qu茅 se trataban. Para 茅l, el mundo se encontraba en un continuo estado de flujo, cambiando constantemente. Tambi茅n […]

Etiquetado con:

Afrik谩ans: una (breve) historia


驴En qu茅 piensa cuando piensa en Sud谩frica? Algunas ideas que se nos pueden ocurrir incluyen Ciudad del Cabo, Nelson Mandela y el mundial de f煤tbol de 2010.聽Sin embargo, Sud谩frica posee una historia de una riqueza incre铆ble, que ha influenciado a uno de los idiomas oficiales que all铆 se hablan:聽el afrik谩ans. Claro que el ingl茅s se […]

Etiquetado con:

C贸mo el g茅nero construye barreras ling眉铆sticas


El ingl茅s es una lengua sin g茅nero. Bueno, algo as铆. Esta afirmaci贸n hace referencia a la falta de g茅nero intr铆nseco en el l茅xico de la lengua inglesa (todas las palabras, excepto algunos pronombres). 聽Para las personas que solo hablan ingl茅s, esto no es un problema. Sin embargo, si esas personas quisieran aprender, por ejemplo, alem谩n […]

Etiquetado con:

驴C贸mo deber铆a facilitarse la comunicaci贸n en la industria de la traducci贸n?


Una buena comunicaci贸n es fundamental para lograr el 茅xito de toda compa帽铆a en cualquier industria, especialmente en el mundo globalizado actual. Adem谩s, es la empresa quien debe establecer determinadas pautas y m茅todos que coincidan con sus objetivos y necesidades,聽 para que los empleados puedan comunicarse con sus compa帽eros. Sin embargo, las empresas de traducci贸n se […]

Etiquetado con:

Las distintas funciones del traductor y del editor


En toda buena 聽traducci贸n聽 hay, por lo menos, dos pasos claves que son necesarios para generar un producto final de buena calidad: traducci贸n聽y edici贸n. Por lo general, estos dos pasos los llevan a cabo dos ling眉istas distintos para garantizar que la traducci贸n sea vista por dos expertos (o m谩s si se realiza una revisi贸n).聽 Cuando […]

Etiquetado con:

Desaf铆os comunes para traductores de espa帽ol a ingl茅s


Los traductores tienen un trabajo interesante, repleto de desaf铆os. No existen dos proyectos iguales, lo que hace a este trabajo especialmente din谩mico pero a su vez garantiza que el traductor siempre est茅 aprendiendo y deba adaptarse a distintos tipos de estilos de escritura, temas y dialectos. Adem谩s, el hecho de ser biling眉e no es suficiente […]

Etiquetado con: