Diccionario de curiosidades

En nuestra tarea como traductores siempre nos encontramos con palabras difíciles de traducir. Ya hemos hablado en otras ocasiones de como algunas lenguas utilizan palabras

Read More »

El nacimiento de un idioma

El descubrimiento se dio a partir de que ella notara que los niños cambiaban constantemente entre el inglés, el warlpiri tradicional y el criollo australiano (kriol), pero con la particularidad de que lo hacían en cada oración, y luego de grabar a los niños hablando esta mezcla, pudo descubrir ciertos patrones sistemáticos, es decir que tenía una estructura lingüística propia.

Read More »

Tatuajes y traducción

Desde hace algunos años está de moda tatuarse alguna palabra que tenga un significado especial para el tatuado, pero en otro idioma… y sobre todo

Read More »

Errores atómicos

Los traductores y las agencias de traducción nos topamos constantemente con traducciones erróneas o sin sentido, y en muchos casos (como las que publicamos en

Read More »

Errores de película

Hace unas semanas publicamos un post en el que hablábamos acerca de las curiosas, aunque conscientes, decisiones que a veces toman quienes traducen los títulos

Read More »