El mercado actual crece y se expande cada día más. Esto significa beneficios y riesgos, sin duda, y también significa que para ampliar el impacto y reforzar la posibilidad de
Un panorama más común de lo esperado, es en el que se encuentran algunos de nuestros clientes, al verse en la duda de editar o traducir de nuevo un documento
En la vía pública, especialmente en los avisos y carteles de aeropuertos y sitios turísticos, se puede observar traducciones de distintas calidades. Algunos son calcos malogrados del idioma original, como
Como hemos mencionado en notas anteriores, el proceso de traducción puede resultar enigmático para los que no trabajan en la industria. Pensamos que sería oportuno señalar algunas situaciones para mejorar
A la hora de solicitar y contratar servicios de traducción, podemos encontrarnos con sorpresas: características del proceso de traducción que no teníamos en cuenta. Lo ideal es establecer una relación
La localización es un aliado para su ahorro. Como con casi todas las inversiones, los resultados de la misma no se reflejan inmediatamente, sino que tienen un período de gestación
Existen tres factores fundamentales en la producción de casi cualquier servicio: costo, rapidez y calidad. Normalmente, solo se pueden escoger 2 de entre estos, al priorizar. Sin embargo, especialmente en una
Justo al momento de pedir una cotización, es muy importante compartir algunos detalles del proyecto con la agencia de traducciones que estará llevando a cabo el proceso. Estos rasgos ayudarán
Cada proyecto de traducción es diferente. Algunas traducciones necesitarán ser certificadas, algunas vendrán como una necesidad sorpresa y tendrán que ser finalizadas y entregadas a toda velocidad, y otras serán
Ha llegado ese momento. La compañía finalmente ha dado el valiente paso hacia el mundo globalizado y extiende su mercado a nuevas audiencias. Entre el ajetreo, alguna previsora mente cae en