¿Cómo se traducen los adjetivos del inglés al español?


Aunque al traducir al español la “contaminación” del inglés suele generar problemas más graves, no dejan de ser preocupantes las alteraciones en el sentido que provoca el mal uso del adjetivo, ya que presenta un doble problema: uno léxico y otro de orden. Como bien saben quienes conocen la lengua inglesa, este idioma construye sus […]

Etiquetado con:

La traducción de canciones


A veces como iniciativa de los productores discográficos, y otras como parte de la incursión artística de intérpretes y compositores, a mediados del siglo pasado la traducción ingresó al plano de lo musical y, a través de ella, se crearon canciones que, a veces, hasta han logrado más popularidad que sus versiones originales. Probablemente la […]

Etiquetado con:

Jabberwocky: un ejemplo de traducción creativa


La extraña palabra que aparece en el título de este artículo, Jabberwocky, designa a un extraño monstruo, protagonista de un poema originalmente escrito en inglés por Lewis Carroll e incluido en su libro Alicia a través del espejo. Este poema carece de sentido, aunque aún así puede leerse, entenderse y, por supuesto, ¡traducirse! ¿Cuáles son […]

Etiquetado con:

México va por la independencia lingüística


Intensos debates se han suscitado para tratar de decidir si es correcto que el español, como idioma, sea regulado por la Real Academia Española, que, como todos sabemos, se encuentra en España y no contempla muchos regionalismos o usos presentes en las numerosas (¡numerosísimas!) variedades. Históricamente, muchos pensadores, filósofos, escritores y traductores han considerado que […]

Etiquetado con:

¿Qué es un lenguaje natural controlado?


Quienes nos dedicamos a la traducción de textos, con mucha frecuencia debemos enfrentarnos a los llamados “problemas de traducción”, que muchas veces derivan de inconvenientes en el texto original escrito en la lengua fuente. Algunos de los errores más comunes son las omisiones, el empleo de estructuras de difícil comprensión e incluso la utilización de […]

Etiquetado con: