Aller au contenu
tt logo 2 1
Planifier un appel
Écrivez-nous
+1 (877) 255-0717
Devis Gratuit
  • Français
    • English
    • Español
    • Italiano
    • Deutsch
    • Português
    • Nederlands
    • 日本語
    • Русский
    • 简体中文
    • العربية
    • 한국어
Dropdown
  • Services
  • Expertise de l’industrie
  • Langues
  • Qui sommes-nous ?
  • Blog

Accueil » Your search results for film

De curieuses traductions de titres de films

Depuis la création des films muets dans les années 1800, l’industrie du cinéma a évolué de façon spectaculaire au cours des dernières décennies. De nos jours, de nombreux genres cinématographiques
Read More »

Pourquoi les dialectes sont-ils importants pour la traduction et la localisation ?

Y’all, youse, yinz, you all… grâce aux dialectes, vous entendrez un éventail étonnant de différentes façons de s’adresser à plusieurs personnes en voyageant à travers les États-Unis. Mais pourquoi les
Read More »

En quoi consistent les tests de localisation ?

Imagine que tu achètes une montre qui t’indique uniquement l’heure qu’il est en Suisse… mais tu habites New York. Imagine que ton application de voyage indique que ton vol part
Read More »

Les langues inventées peuvent-elles aider les langues en danger d’extinction ?

HIjatlh* Nous avons déjà discuté des langues inventées. Les langues auxiliaires furent inventées (où construites) comme de secondes langues pour promouvoir la communication et la compréhension. Pour quelques personnes, les
Read More »

Les dernières tendances dans le sous-titrage

À mesure que la demande de contenus sur des plateformes telles que Netflix, Hulu et YouTube augmente, le nombre de vidéos avec des sous-titres traduits et sous-titres pour sourds et
Read More »

IAL: tout l’espoir placé sur l’espéranto

Tu as peut-être remarqué que la seule langue auxiliaire que nous avons appelée par son nom dans notre article d’introduction fut l’espéranto. C’était pour une bonne raison : l’espéranto est
Read More »

Spielberg ne veut pas de sous-titres pour cette histoire

West Side Story, classique du cinéma et de la comédie musicale, est de retour au grand écran. Et cette fois le film a été mis en scène par le grand
Read More »

L’influence du coréen dans la langue anglaise

L’anglais est considéré comme l’une des langues les plus importantes à apprendre et, comme toute langue étrangère, elle présente certaines difficultés au moment d’apprendre la prononciation ou mémoriser le lexique,
Read More »

AMC fournira des sous-titres pour les personnes malentendantes, ce qui aidera également les non anglophones

Les principaux organes de presse ont récemment rapporté qu’AMC fournirait des sous-titres ouverts dans plus de 200 de leurs cinémas. Les sous-titres ouverts sont des sous-titres pour sourds et malentendants
Read More »

Sous-titrage vs. doublage dans les marchés mondiaux

Read More »
« Previous Page1 Page2 Page3 Page4 Next »

Bureau Central de la Floride du Sud
66 West Flagler, Suite 1200
Miami, FL, 33130, États-Unis

BUREAU CENTRAL DE WASHINGTON
1015 15th Street
Washington DC, 20005, États-Unis

NOUS CONTACTER

Numéro gratuit : +1 (877) 255-0717

Demandes adressées à l’équipe de vente :
sales@trustedtranslations.com

Demandes adressées à l’équipe de production :
production@trustedtranslations.com

Emplois : Formulaires de demande

Médias Sociaux

FB-minimal
X-minimal
LinkedIn-minimal
IG-minimal
Youtube-minimal

© 2026 par Trusted Translations Tous droits réservés.

  • Plan du site
  • Conditions générales
  • Politique de Confidentialité
  • Plan du site
  • Conditions générales
  • Politique de Confidentialité
📅
Planifier un appel
✉️
Écrivez-nous
📋
Devis Gratuit
📞
Appelez-nous