弊社は、GALA Miamiでヒスパニック市場オンライン・マーケティングについて講演を行いました。

Trusted TranslationsのCEOであるRichard Estevez氏とオンライン・マーケティングのエキスパートであるGustavo Lucardi氏が、「2013 Miami GALA Conference」でヒスパニック市場にリーチする(届く)方法についての講演を行いました。

フロリダ州マイアミ。(PRWEB) – 2013年3月28日 Trusted TranslationsのCEOであるRichard Estevez氏とオンライン・マーケティングのエキスパートであるGustavo Lucardi氏が、2013年3月17日から20日にかけて開催された「GALA 2013 Miami」で、「スペイン語検索エンジン最適化&ヒスパニック市場向けのオンライン・マーケティング」のテーマで講演を行いました。「GALA 2013 Miami」は、グローバリゼーションとローカリゼーションに焦点を当てた、翻訳業界では年内最大のカンファレンスの一つです。

本カンファレンスは、グローバリゼーションおよびローカリゼーション協会(GALA)が主催となって行われました。GALAは、翻訳サービスや言語テクノロジーを活用したコンテンツのローカライズに焦点を当てた企業を支援することに特化した、世界最大の非営利団体です。

講演は主に、アメリカのヒスパニック市場へのオンラインでリーチする(届く)方法やコミュニケーションの注意事項が主なテーマでした。まず、Estevez氏が「アメリカのヒスパニック市場の特定と定義」のテーマでスピーチを行いました。氏は、アメリカのヒスパニック市場は、購買力とオンラインでの存在感がすでに実証されているアメリカでも最大級のセグメントであると指摘しました。そして、アメリカ全土にヒスパニックが多く居住しつつも彼らは自らの血筋に強いこだわりを持っているという点で、ヒスパニックのオンライン行動は特殊であると述べました。

さらに氏は、米国のヒスパニック市場はスペイン語のコンテンツを強く好む傾向にあることも指摘しました。氏はさらに、「ヒスパニック市場全体を標的にする場合はスペイン語の使用が必須であるだけでなく、売り手側のメッセージの意図と正確な標的市場に応じて、スペイン語の正しい『フレーバー』を活用することも非常に重要です」と述べました。そして、「特定の国出身者で構成されるヒスパニック市場を標的にする場合は、スペイン語のコンテンツを当該の国で使用されるスペイン語にローカライズする必要があります。たとえば、テキサス在住のヒスパニック系アメリカ人を標的にする場合は、中南米で広く使用されるスペイン語ではなく、メキシコカン・スパニッシュにローカライズする必要があるわけです」と続けました。

Lucardi氏がスピーチを行った講演の後半は、スペイン語検索エンジン最適化(SEO)とヒスパニック市場にリーチする(届く)方法に焦点を絞ったオンライン・マーケティング戦略がテーマでした。

Lucardi氏はまず、言語(スペイン語)ベースのアプローチ、地理的(米国の特定の地域)ベースのアプローチ、またはこの2つの組み合わせなど、オンラインでアメリカのヒスパニック市場を標的にするためのさまざまなアプローチ方法についてのスピーチを行いました。続けて氏は、主なアプローチが多言語SEO(言語)および地理的SEO(場所)である場合における、スペイン語のSEO戦略を実践するための最善慣行についての要点を述べました。

また、SEO戦略をクリック報酬型広告のキャンペーンに統合する方法と、SEOの取り組みの一環としてソーシャルメディアを活用する方法についても説明しました。

そして、ヒスパニックのスマートフォン所有率が非常に高いことにも触れ、スマートフォンを介した検索エンジンやソーシャルネットワークでランクを上げるための重要なコツについても取り上げました。さらに、「PC、Mac、iPad、タブレット、スマートフォンなど、幅広いデバイスで最適な表示とナビゲーション体験を提供するためには、レスポンシブ・デザインを活用することが重要です」とコメントした上で、「すべてのデバイスで適切に機能するレスポンシブ・デザインを作成できれば、アメリカのヒスパニック系が使用する適切なキーワードを探し当て、関連するトラフィックをサイトに誘導することに集中できます。」と述べました。

本講演はカンファレンスで最大の呼び物の一つで、言語サービスプロバイダー、ヒスパニック市場へのリーチに関心のある企業、ヒスパニック市場に焦点を当てるマーケティング企業などが参加しました。本カンファレンスでは、トランスクリエーション、ローカリゼーション標準、翻訳の新テクノロジー、業界の動向に関するテーマでスピーチが行われました。

Trusted Translationsは、プロによるスペイン語翻訳・通訳サービスの世界最高峰として認知されており、世界中に1万人を超えるプロの翻訳者と5千人を超える顧客を有します。同社は、あらゆる規模のプロジェクトで、業界で最も魅力的な料金で最高品質の翻訳・通訳を提供しています。同社のミッションは、大企業、中小企業、政府、非営利組織など、顧客の種類を問わず強力かつ長期的なビジネス関係を構築することです。 Trusted Translationsは、スペイン語の翻訳の第一人者として非常に強力な存在感を示しています。同社は、さまざまな業界に固有の用語を収録した独自の英西辞典を開発および公開しており、6万人以上のメンバーが参加する独自のスペイン語フォーラムを主催しています。