Trusted Translations' Blog

Search

Blog in Other Languages

Blog de traducción
Blog di traduzione
Blog de traduction
Übersetzungsblog
Blog de tradução
Vertaal Blog
翻訳ブログ
Блог на тему перевода
翻译博客
مدونة الترجمة
번역 블로그

Social

UTF-8 vs UTF-16

Most, if not all, translators nowadays use some kind of CAT tool to help them with their work. Trados has been the standard for the

Read More »

Processing TMX with sed

This entry is a bit complex, but possibly some translators with a technical lean might find it useful. Some time ago I wrote about the

Read More »

Character encoding in HTML

For historical reasons, the English alphabet and many of its punctuation marks are encoded in electronic devices in a universal and unique way. This encoding

Read More »

More on ambiguity and logic

In a previous post we mentioned the ambiguity of or in day-to-day speech. There is another construction that also exhibits this kind of ambiguity, but

Read More »

Chess across languages

Surfing around, I came across this page, which presents the names given to the chess pieces in other languages: foreign names of chess pieces. It

Read More »

Evaluating SymEval

SymEval is a tool written in Python for measuring the effort invested in the Post-Editing (PE) process. It reports the edit distance between segments in

Read More »

The ambiguity of “or”

One of the most curious ambiguities that I know of is the two different meanings of the connective “or”. It’s got an “inclusive” and an

Read More »

Fully translatable humor

Not being a professional translator myself but being daily in contact with them, I can only imagine how hard it is to translate jokes based

Read More »