Un idioma para morirse


Existen hoy en d铆a lugares rec贸nditos donde todav铆a subsisten tribus y comunidades totalmente aisladas del mundo exterior. Es muy poco lo que se sabe sobre ellos, como por ejemplo c贸mo est谩 organizada su sociedad, sus costumbres, sus creencias, sus dietas, y por supuesto, sus idiomas. Dentro de este grupo de comunidades cuasi desconocidas tenemos un […]

Etiquetado con:

SOS, TRADUCCI脫N URGENTE


Hay determinadas situaciones en las cuales por alg煤n imprevisto, un descuido o cualquier sorpresa de la vida se necesita que un texto sea traducido de manera urgente. Suele suceder cuando un documento debe ser enviado a la imprenta y una parte del mismo fue olvidada, o para la preparaci贸n de una presentaci贸n en otro pa铆s […]

Etiquetado con:

C贸mo traducir archivos de Microsoft Visio


Las herramientas de traducci贸n asistida (o CAT tools) reconocen los textos de una gran diversidad de formatos de archivo, pudiendo as铆 calcular la cantidad de palabras y analizando cu谩ntas de ellas coinciden con las guardadas en la memoria de traducci贸n (o TM, por sus siglas en ingl茅s) para lograr un proceso de traducci贸n m谩s r谩pido […]

Etiquetado con:

El alem谩n y sus dialectos


Es sabido que el alem谩n es una de las lenguas europeas m谩s dif铆ciles para aprender como idioma extranjero, con su extenso vocabulario, estructuras complejas, sus palabras largu铆simas, declinaciones, etc. En el mundo de las traducciones, el alem谩n es una de las lenguas m谩s caras, puesto que realmente requiere de mucho esfuerzo y dedicaci贸n para poder […]

Etiquetado con:

驴Es f谩cil aprender ingl茅s?


El ingl茅s es considerado el idioma internacional por excelencia, la primera opci贸n para comunicarse cuando uno viaja a un pa铆s remoto donde no se habla la lengua local. Lo escuchamos en la televisi贸n y en el cine, en la m煤sica, en cada evento internacional. Es pr谩cticamente el comod铆n para hacerse entender en todo el mundo. […]

Etiquetado con:

Calidad versus Usabilidad


Cuando recibimos un pedido de traducci贸n de parte de un cliente, una de las primeras preguntas que hacemos suele ser cu谩l ser谩 la funci贸n del texto traducido, ya que sabiendo esto podemos decidir el camino 贸ptimo en t茅rminos de costo y tiempos de producci贸n. En algunos casos lo m谩s importante es que la traducci贸n sea […]

Etiquetado con:

Traduciendo humor


Hay muchas revistas con chistes realmente divertidos, libros en los que se narran situaciones que dan mucha risa, videos o pel铆culas donde es inevitable soltar unas cuantas carcajadas. A todo el mundo le gusta re铆rse, disfrutar de ese intenso instante de felicidad. Y lo primero que uno quiere hacer al encontrar una buena fuente de […]

Etiquetado con:

驴Eres 鈥渓anguage-friendly鈥?


La mayor铆a de los pa铆ses del mundo han recibido, con mayor o menor intensidad, oleadas de gente de otros or铆genes que se aventuraron a poblar otros lugares, ya sea por invasi贸n, colonizaci贸n, o inmigraci贸n legal. Consigo han tra铆do sus idiomas, y muchas veces los han impuesto y reducido las lenguas originales de cada regi贸n. El […]