Trusted TranslationsがGoogleヘルプアウトを介したサービスを開始
Trusted Translationsは、Googleヘルプアウトを介して同時通訳サービスを始めとしたプロによる言語サービスをオンデマンドおよびスケジュール形式で提供する予定です。
カリフォルニア州マウンテンビュー。(PRWEB) – 2013年11月5日、Trusted Translationsは今日、Googleの新たな革新的プラットフォームであるヘルプアウトを介して、ライブ・オンデマンドおよびスケジュール形式のビデオ通訳を始めとしたプロによる通訳・翻訳サービスを提供する予定であることを発表しました。
今日サービスを開始したGoogleヘルプアウトは、料理や言語サービスなど幅広い分野のエキスパートと簡単につながることができる新たなビデオサービス・プラットフォームです。ヘルプアウトのサービスの多くは無料で利用が可能ですが、1分毎、1時間毎など、時間単位で定額料金がかかるサービスもあります。有料のヘルプアウト・プラットフォームは100%の品質保証が確約さてれており、ヘルプアウトでサービスを提供するエキスパートは高レベルの品質を確保できるように精査されています。
プロによる翻訳・通訳を提供するTrusted Translationsがヘルプアウト・プラットフォーム上で提供するコアサービスは、スペイン語通訳、フランス語通訳、ポルトガル語(ブラジル)通訳、アメリカ手話など、主要言語でのプロによる通訳サービスです。 Trusted Translationsが掲げる最初の目標は、サービス開始から6か月以内に主要25言語の通訳サービスを提供できるようになることです。同社の提供するプロによる通訳サービスは1分毎の課金となりますが、非常に魅力的な料金となっています。また、ユーザーは、本サービスを利用することで言語についての一般的な疑問点をTrusted Translationsが擁する言語のエキスパートに相談することもできます。
Trusted Translationsは、ヘルプアウトで他の言語関連サービスを提供するエキスパートも配置する予定です。当該のサービスは特に、プロによる翻訳・通訳プロジェクトに関する専門的なコンサルティングです。ヘルプアウトを介したコンサルティングでは、プロの翻訳・通訳サービスについて詳しく知りたいメンバー向けに、翻訳・通訳のプロセスや主要な要素に関する情報を提供する予定です。翻訳サービスのヘルプアウトには、翻訳プロジェクト中に適用される品質管理プロセスに関するエキスパートによる指導や助言あります。例としては、一般的な翻訳、短納期の翻訳、認証翻訳、ウェブサイト翻訳、方言や国固有のローカライズ(たとえば使用するスペイン語の種類)などを始めとしたさまざまな作業を行う際の翻訳メモリツールを使用した品質と一貫性の強化です。
プロによる翻訳・通訳に関して、Trusted Translationsは専門的な翻訳・通訳を行う際の注意事項を相談可能なエキスパートによるサービスを提供する予定です。当該のサービスには、さまざまな種類の通訳に関するエキスパートによる指導や助言(たとえば逐次通訳や同時通訳)、特定のプロジェクトに推奨される通訳者の人数(たとえば長期に渡るプロジェクトでは1つの言語ペアでも複数の通訳者が必要になる場合など)、さまざまな方言に関する説明、法務通訳、法的解釈および認定通訳者の雇用などがあります。さらに、同社が擁するエキスパートは、会議通訳など特定の通訳プロジェクトに使用される通訳機器の種類についての相談も行っています。
また、Trusted Translationsは、ヘルプアウト・プラットフォーム経由でオンデマンドでライブのアメリカ手話サービスも提供する予定です。 Trusted Translationsは、連邦規模の米国政府やマイアミ・デイド郡公立学校にサービスを提供する手話の第一人者です。ヘルプアウトは、ろう者コミュニティで補助サービスを必要とする個人や組織に対してほぼすべてのPC、タブレット、スマートフォンで利用可能な即時のオンデマンド・ソリューションを提供できるため、Trusted Translationsにとって理想的なプラットフォームです。
「この数ヶ月間Googleと共に仕事をしてきましたが、ヘルプアウト・プラットフォームが言語のプロによる指導や助言、そしてサービスを求める人々に提供する無限大の利点には驚くべきものがあります。弊社はさらに、このプラットフォームを利用して、ろう者コミュニティにタップやクリックだけで利用可能な補助サービスを提供したいと考えています。」と、同社のCEOであるRichard Estevez氏は述べています。ヘルプアウト・プラットフォームは2013年11月4日午後9時(PST)に公開されました。Trusted Translationsがご提供するGoogleヘルプアウトを介したサービスについてご質問がある場合は、以下のアドレスまでお気軽にお問い合わせください:helpouts@trustedtranslations.com
- Trusted TranslationsがWordPress SEOコンテンツのローカライズにWPMLを採用
- 翻訳を依頼してマイルを獲得
- バージニア州交通局が当社と契約を締結しました
- アメリカ合衆国議会図書館
- St. Jude Initiativeのための翻訳
- Trusted Translationsは特定言語向けISOの品質認定を受けています
- GSA通訳契約を獲得
- 弊社は、最新のISO認証を授与されました。
- 弊社は、Google Playを介したAndroidアプリの翻訳を促進します。
- Trusted TranslationsがGoogleヘルプアウトを介したサービスを開始
- Richard EstevezがATA 2015で講演
- 弊社はシアトルのLocalization World 2012でモバイル検索に関する討論を主導しました。
- 弊社は、ISO 9001:2008認証を取得しました。
- 弊社は、GALA Miamiでヒスパニック市場オンライン・マーケティングについて講演を行いました。
- English Spanish Translator Org
- 新たな電話通訳部門
- 当社はアメリカ議会図書館で公演を行います
- Spanish Translation Portal
- トップ500ヒスパニック系企業
- 当社のCEOがトップ企業家に選出されました。
- 当社のSEOエキスパートが「Localization World」で講演
- スペイン語のポスト・プロダクション部門
- スペイン語翻訳 in ニューヨーク
- エグゼクティブ・スパニッシュスクール
- 環境に優しい翻訳
- GSA・最安スペイン語翻訳料金
- 最大のスペイン語翻訳コミュニティ
- B2B翻訳部門
- 当社はEurope Translations社を傘下に収めました
- Trusted TranslationsがSt. Jude’s Galaを後援
- 当社は政府から新規契約を獲得しました