The Difficult Task of Subtitling
How many time have we criticized the subtitles during a movie or while watching our favorite TV show? How often have you called out mistakes
Home » Page 3
How many time have we criticized the subtitles during a movie or while watching our favorite TV show? How often have you called out mistakes
What is a translation memory? A translation memory or TM as it is often referred to, is a bilingual file that contains text in one
The decisions we must make when quoting a web site are fundamental to the quality and costs of the project’s end results. Therefore, when a
Trusted Translations’ general process is to implement a three step translation process in order to achieve top quality of the translation. The question is: Do
In general, when submitting a translation project the client requests a mirror image of the source document to be delivered. This includes the formatting, the
The idea of using computers for translation is not a touch&go, it has been touch&stay since the 1950’s. It was first proposed by A.D. Booth
South florida central office
66 West Flagler, Suite 1200
Miami, FL, 33130, United States
WASHINGTON METRO CENTRAL OFFICE
1015 15th Street
Washington DC, 20005, United States
CONTACT US
Toll Free: +1 (877) 605-7297
Fax: +1 (888) 883-6408
Sales Team Inquiries:
sales@trustedtranslations.com
Production Team Inquiries:
production@trustedtranslations.com
Jobs:
Application Forms