Edici贸n versus revisi贸n


Despu茅s de haber vivido en un pa铆s hispanohablante durante un par de a帽os, y despu茅s de haber escuchado el t茅rmino 鈥渆dici贸n鈥 (edition) usado casi a diario para referirse a 鈥渞evisi贸n鈥 (editing), comenc茅 a pensar que tal vez 鈥渆dici贸n鈥 era, de hecho, un sin贸nimo de 鈥渞evisi贸n鈥 y que estas dos palabras eran intercambiables entre s铆. Sin […]

Etiquetado con:

Traducci贸n multimedia


Este tipo de traducciones se pueden hacer en audio, DVD o video, pr谩cticamente de cualquier idioma de origen hacia cualquier idioma de destino en el mundo. La traducci贸n por lo general se entrega al cliente en un archivo de c贸digo de tiempo del formato de Microsoft Word (desglosado cada 30 segundos). A continuaci贸n, algunas definiciones […]

Etiquetado con:

Traducci贸n resumida


El objetivo de una traducci贸n resumida es, por lo general, permitir al lector comprender los puntos clave del documento original. No es una traducci贸n palabra por palabra del original. Se puede utilizar, por ejemplo, para las transacciones de fusi贸n y adquisici贸n o para los descubrimientos en demandas judiciales. A menudo, esto involucra grandes vol煤menes de […]

Etiquetado con:

El espa帽ol de Guatemala


La Rep煤blica de Guatemala es un pa铆s de Am茅rica Central que fue la cuna de la civilizaci贸n maya, lo que hace que su herencia cultural sea inmensa adem谩s de tener una gran influencia de los espa帽oles durante la 茅poca colonial, luego de la conquista. El idioma oficial de Guatemala es el espa帽ol, aunque es utilizado […]

Etiquetado con:

El espa帽ol de Honduras


Honduras tiene una historia con gran influencia de las culturas maya y azteca, ya que estos pueblos eran quienes la habitaban previo a la conquista espa帽ola; y al igual que en otros pa铆ses de Am茅rica Central, existieron varios subgrupos que se fueron formando en base a su ubicaci贸n debido a la migraci贸n dentro del territorio […]

Etiquetado con:

Transcripci贸n y traducci贸n autom谩tica de subt铆tulos en YouTube


Desde hace un tiempo, Google ampli贸 y mejor贸 la funci贸n para los subt铆tulos en los videos que se muestran en YouTube. El objetivo principal es que sea de utilidad a los cientos de millones de personas en todo el mundo que padecen alg煤n tipo de deficiencia auditiva, aunque tiene otras ventajas adicionales. Dado que no […]

Etiquetado con:

Internacionalizaci贸n y Localizaci贸n


Estos t茅rminos se han vuelto de suma importancia en el mundo de la traducci贸n: internacionalizaci贸n y localizaci贸n. La internacionalizaci贸n es el proceso que se utiliza para dise帽ar software de manera tal que pueda adaptarse a diferentes idiomas y regiones, sin que sea necesario realizar cambios de ingenier铆a ni en el c贸digo. La internacionalizaci贸n es la […]

Etiquetado con:

Traducci贸n por p谩gina


La traducci贸n se puede cobrar de varias formas. Existen ciertos est谩ndares que se emplean los cuales pueden variar de acuerdo al tipo de texto, tema, cantidad de palabras, tama帽o del documento, par de idiomas, etc. La m谩s com煤n es por palabra, pero tambi茅n se puede cobrar por hora o por p谩gina. Cuando se cobra por […]

Etiquetado con:

Memorias de traducci贸n


Las memorias de traducci贸n se componen de los textos originales en un idioma alineados con su respectiva traducci贸n en otro idioma, al que se le llama lengua de destino (texto traducido). Adem谩s, estos textos est谩n alineados en unidades de traducci贸n o 鈥渟egmentos鈥, que pueden ser palabras, oraciones o p谩rrafos completos. La principal funci贸n de las […]

Etiquetado con: