To understand the current translation market and its new trends, it is necessary to go back to the origins of this discipline and look at its evolution step by step.
In a previous post (Derby or Clásico?), we looked at some of the soccer terms which, by virtue of the incessant flow of Latin American players to Spain, the European
It is a well-known fact that bilingualism can be a big help in certain areas throughout one’s life, but it would seem that it saves its greatest benefits for old
As a Spanish-speaking translator, one straddling the ancestral variant of the language and its rioplatense lineage, I am often fascinated by the marked differences that exist between the expressions of
In almost every discipline there are certain individuals who achieve fame and become memorable; they are admired by their peers in the field. These personalities usually transcend their area of
This week I devoted a few hours to transcribing a series of talks on business leadership, which were given by a Basque speaker. The experience reminded me once again of
Following up on the topic of MemSource and its many features, one of its biggest advantages is the way it allows you to clean up files after a translation. The
Among the great treasures of the Spanish language, we find many a colorful turn of phrase; locutions so humble that perhaps they don’t make it into the category of universal
The following is a brief walkthrough on the use of a new translation tool: MemSource. As mentioned on a previous post, MemSource is a cloud-based translation service, where one can
My father—who’s Argentine—has the good fortune of being able to read, in their original language, novels written in English. He prefers, whenever possible, to avoid the middleman and skip the
For those who are not familiar with the term or the tool, FTP stands for File Transfer Protocol. Perhaps for some the subject might be quite banal by now, given
For those people who cannot or don’t want to use Trados, there are no longer any impediments. Many translators (actually, more than translators, they are just people who work as