¿Las máquinas pueden corregir las traducciones de los humanos?
La corrección, uno de los pasos más importantes (pero que más tiempo demandan) del proceso de traducción puede convertirse en un cuello de botella. Teniendo
Home » corrección
La corrección, uno de los pasos más importantes (pero que más tiempo demandan) del proceso de traducción puede convertirse en un cuello de botella. Teniendo
Hace algunas semanas hablamos de la diferencia entre la edición de editorial y la edición bilingüe. Esta vez, vamos a hablar un poco más sobre
La idea de que existan normas es que no vivamos en el caos, sino en una sociedad ordenada. En el caso de las normas lingüísticas,
A la hora de solicitar y contratar servicios de traducción, podemos encontrarnos con sorpresas: características del proceso de traducción que no teníamos en cuenta. Lo
Hace algunos años, me encontraba en un pequeño pueblo del oeste de Francia durante uno de los cientos de festivales estivales que tienen lugar en
La elaboración y redacción de trabajos científicos no es tarea fácil. Cabe mencionar dos factores principales que pueden influir en este proceso. En primer lugar,
El proceso normal de Trusted Translations es el de llevar a cabo tres pasos en el proceso de traducción que deben respetarse para que la
Aunque en general no es un área muy conocida, la ortotipografía es una parte clave del proceso de corrección de textos. Según José Martínez de
¿A qué nos referimos los traductores cuando decimos que el Diccionario de la RAE es el único “aceptado”? Sencillamente, al hecho de que nuestro trabajo
South Florida Oficina Central
66 West Flagler, Suite 1200
Miami, FL, 33130, Estados Unidos
Washington Metro Oficina Central
1015 15th Street
Washington DC, 20005, Estados Unidos
Línea Gratuita: +1 (877) 605-7297
Fax: +1 (888) 883-6408
Consultas al Equipo de Ventas:
sales@trustedtranslations.com
Consultas al Equipo de Producción:
production@trustedtranslations.com
Oportunidades de Empleo:
Formulario de Solicitud