驴Podemos entendernos m谩s all谩 de la lengua?


Todos los humanos somos capaces de hacer los mismos sonidos. Sin embargo, cada idioma tiene su manera particular de emitirlos. As铆 como cada idioma sigue distintas reglas gramaticales, cada uno utiliza distintos sonidos, si bien algunos son m谩s parecidos entre s铆 que otros. Seg煤n cu谩l sea nuestra lengua materna, algunos nos resultar谩n m谩s o menos […]

Etiquetado con:

Americanismos y tambi茅n Mexicanismos


Un 鈥淎mericanismo鈥 es una expresi贸n proveniente de una de las lenguas ind铆genas de Am茅rica, que se incorpora a otros idiomas; o bien, tambi茅n puede ser una palabra propia de esos idiomas (especialmente del espa帽ol y el ingl茅s) que se ha creado o modificado en su uso por sus hablantes americanos. Algunos ejemplos aceptados en el […]

Etiquetado con:

Diferencias culturales en la traducci贸n en 谩rabe


En art铆culos anteriores, ya hemos hablamos acerca de c贸mo las brechas culturales impactan en las traducciones.聽 (Art铆culo: C贸mo interpretar correctamente el japon茅s) Cuando las culturas son muy distintas, se produce lo que podr铆amos llamar 鈥渢raducci贸n cultural鈥; es decir, cuando en el texto fuente hay alg煤n elemento culturalmente desconocido o diferente en la cultura meta.聽 Es […]

Etiquetado con: