¿Qué es la preservación de las lenguas y por qué es tan importante?


La comunicación a través del lenguaje es una de nuestras necesidades más fundamentales como seres humanos. Como criaturas sociales, deseamos aquella conexión que el lenguaje nos da, pero lo que nos conecta también nos separa. Miles de lenguas diferentes mantienen grupos de seres humanos separados el uno del otro. A medida que el mundo se […]

Etiquetado con:

Por qué un Ejecutivo de Cuentas tiene que ser multicultural


Los Ejecutivos de Cuentas toman contacto, por correo electrónico o por teléfono, con clientes de todo el mundo que solicitan servicios de traducción para diversos tipos de industrias. La diversidad de clientes requiere que el Ejecutivo de Cuentas entienda las diferencias entre ellos o, al menos, que las reconozca. Estas diferencias pueden ser culturales, barreras […]

Etiquetado con:

Traductores indígenas: entre los idiomas y la política


América es el segundo continente más grande del mundo, después de Asia. Comprende nada menos que 35 Estados Nacionales Soberanos, 1 Estado Libre Asociado y al menos 24 dependencias y colonias (sí, en el siglo XXI, aunque parezca increíble). En su superficie se hablan más de 500 lenguas, de las cuales solo 8 son oficiales: […]

Etiquetado con: