Espa帽ol Neutro Vs. Espa帽ol US


En el post anterior sobre 鈥淟os Diferentes Dialectos en la Traducci贸n Ingl茅s-Espa帽ol禄聽hicimos una breve menci贸n acerca de la inmigraci贸n, cuya caracter铆stica globalizadora es causal de cambio y, en consecuencia, evoluci贸n del idioma. Tanto el hombre como la lengua se ponen en movimiento. A medida que los individuos se mueven, el lenguaje se mueve con ellos […]

Etiquetado con:

La traducci贸n de las malas palabras en TV


Si bien es muy posible que la nueva ley de doblaje signifique un empuj贸n聽in茅dito聽para el sector de los traductores, la nueva normativa podr铆a marcar el fin de un fen贸meno que desde hace d茅cadas viene llamando la atenci贸n de ling眉istas y estudiosos del lenguaje por igual. Es bien sabido que generaciones de ni帽os argentinos han crecido […]

Etiquetado con:

Los dibujos animados, esa primera conexi贸n con el resto del mundo


Al crecer, uno es como una esponja: va absorbiendo todo lo que ve, lo que escucha, lo que comprende y en cierta manera tambi茅n lo que cree comprender. Las referencias de conocimiento cultural adquiridas en nuestros a帽os de ni帽ez son vastas, pero de la misma manera no lo son las de conocimientos interculturales. Estas 煤ltimas […]

Etiquetado con:

Cosas que se deben saber sobre el espa帽ol neutro


Creo que las personas que no est谩n muy metidas en el mundo de las lenguas y, espec铆ficamente, de la traducci贸n al espa帽ol no son del todo conscientes de que exista un espa帽ol neutro, est谩ndar o tambi茅n llamado internacional. Es decir, creo que un espa帽ol no se plantea que su 芦espa帽ol禄 sea tan diferente del hablado […]

Etiquetado con:

Espa帽ol de Espa帽a, de Latinoam茅rica o neutro


Uno, como hablante nativo de su lengua, la mayor铆a de las veces no se plantea que el vocabulario que utiliza, su manera de formar oraciones o utilizar los tiempos verbales, e incluso el modo en el que acent煤a las palabras puede diferir del uso que se haga de su misma lengua en otro pa铆s o […]

Etiquetado con: