¿Cuál es la importancia del traductor o intérprete profesional?


Si bien la historia de la traducción se remonta prácticamente a los inicios de la expresión escrita, principalmente durante el siglo XX esta profesión (junto con muchas otras) se vio obligada a adoptar un marco más formal en su ejecución, como consecuencia de la globalización y demás variables. Así, surgió la necesidad de contar con […]

Etiquetado con:

Traducción de siglas


          Normalmente, uno de los problemas más comunes que suele encontrar un traductor es el de la traducción de siglas o acrónimos. Cabe destacar que una sigla es la conformación de una palabra a partir de la primera letra de cada una de las palabras que conforman la expresión. El acrónimo, […]

Etiquetado con: